
风华正茂
She was in the bloom of youth.
年轻人风华正茂。
Judy is now in the bloom of youth.
朱迪现在正当青春年少。
He is still in the bloom of youth.
他仍在青年时期。
Find a home, for the full bloom of youth!
找一个家,为这怒放的青春!
The young movie star was in the bloom of youth.
这位年轻的电影明星青春焕发。
"Bloom of youth" 是一个英语短语,通常用来比喻青春最美好、最旺盛的时期,常译为“青春年华”或“风华正茂”。以下是详细解析:
该短语通过自然意象(花朵盛开)隐喻青春的美好与短暂,适用于描述外貌、活力或情感的巅峰状态。如需更多例句或搭配,可参考中的权威词典和用例。
“bloom of youth”是一个固定短语,指的是一个人生命中最充实、最美好的时期,通常是青少年时期。下面将详细解释这个短语。
“bloom of youth”通常用于描述一个人生命中最美好的时期。该短语是形象化的,强调青春期的生命力和活力,也可以用于描述其他具有生命力和繁荣的事物。
“bloom”是一个动词,意思是“开花、开放、繁荣”,而“youth”是指青少年时期。这个短语的含义是在一个人的生命中,当他们处于最年轻、最有生机的时期时,他们会像花一样繁荣开放。
“prime of life”(人生的黄金时期)、“heyday”(鼎盛时期)和“peak”(巅峰)都可以用来描述一个人生命中最美好的时期。
“decline of age”(衰老)、“senescence”(老化)和“decrepitude”(衰败)都是描述一个人生命中衰老的阶段。
dimbarbarouscollatevagaryaproposbased onCitigroupfundraisinghydrolysateofferingsoverlooksparcellingpeppresetunsteadilyyankingevolve fromhepatitis Aoperate modepollutant dischargeuniversal languagecalleniaellipticalnessethnographicEulaelapsheadsmanhoernesiteiambileptosporangiatemethylbenzene