
严寒
This picture echoes an old Chinese poem: Sharp edge of a sword comes out from grinding, and plum blossom's fragrance comes from the bitter cold.
这张照片和一首中国古诗产生了共鸣:宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。
Bitter cold and bright stars.
寒冷刺骨,星辰明亮。
It was bitter cold that day.
那天天气寒冷。
The night was bitter cold.
这天晚上酷寒难当。
I had never known such bitter cold.
我从来不知道有这样刺骨的寒冷。
“bitter cold”是一个英语复合形容词,用于描述极度寒冷且令人不适的天气状况。其含义可分为两个层面解析:
字面意义与气象学应用
“bitter”原指味道上的“苦涩”,引申为“尖锐的、严酷的”(参考《剑桥词典》释义。当修饰“cold”时,强调寒冷如刀刃般刺骨,常用于描述严寒天气,例如气象报告中“bitter cold temperatures below -20°C”(BBC Weather案例。
文学与情感表达
在文学作品中,“bitter cold”常被用来烘托环境严酷或人物心理状态。例如艾米莉·勃朗特在《呼啸山庄》中写道:“The bitter cold made the air sting like needles”,通过感官描写强化场景的压迫感(经典文学引用。
该词组的权威性可通过以下领域佐证:
“Bitter cold”是一个形容词短语,用于描述极端寒冷、刺骨的天气或环境。以下是详细解释:
如需更多例句或用法对比,可参考权威词典(如、2、3)。
【别人正在浏览】