
汇票
Bills of exchange contributed to the development of banks, as exchangers began to provide loans.
随着交易者开始提供贷款,汇票促进了银行的发展。
By the middle of the sixteenth century, financiers and traders commonly accepted bills of exchange in place of gold or silver for other goods.
到了16世纪中叶,金融家和商人普遍接受汇票来代替黄金或白银进行商品交换。
Definition, contents, types and operating skills of bills of exchange;
汇票的定义、汇票的内容、汇票的种类、汇票的使用技巧;
Can be received within six months of bank acceptance bills of exchange.
可收受六个月内的银行承兑汇票。
Enclosed please find five bills of exchange as noted at foot amounting to $5620000.
同函寄上五张汇票金额总计为5620000元详见注脚。
|Tratte/remittance draft;汇票
汇票(Bills of Exchange)是一种具有法律效力的书面金融工具,主要用于国际贸易和商业交易中的信用支付与债务结算。其核心功能是明确债权债务关系,并通过三方(出票人、付款人、收款人)协议实现资金流转。以下是详细解析:
汇票由出票人(Drawer)签发,要求付款人(Drawee)在指定日期或见票时,向收款人(Payee)或其指定方无条件支付确定金额。根据国际商会《跟单信用证统一惯例》(UCP600)第3条,汇票需符合“书面形式、无条件支付命令、确定金额”等基本要素[来源:国际商会官网]。在中国,《中华人民共和国票据法》第19条明确规定汇票的法律地位及使用规范[来源:中国人大网]。
与支票(Cheque)相比,汇票更强调信用属性;与本票(Promissory Note)不同,汇票需第三方(付款人)履行支付义务,而本票由出票人直接承诺付款[来源:国际统一私法协会《票据法公约》]。
汇票(Bills of Exchange)是一种重要的金融工具,主要用于国际贸易和商业交易中。以下是关于它的详细解释:
汇票是一种由一方(出票人)签发的书面文件,要求另一方(付款人)在指定时间或见票时,向收款人或持票人无条件支付确定金额的款项。其核心特征是无条件支付的命令性质,且涉及三方关系:出票人、付款人、收款人。
根据《民法典》第四百四十条,汇票属于债务人或第三人有权处分的可质押权利之一,与支票、本票并列,具有法律认可的流通性和可转让性。
如需更完整的法律条款或国际贸易实务案例,可参考民法典相关章节或国际贸易结算指南。
【别人正在浏览】