
大帐篷政策(包容各种不同的政治和社会观点)
We have a telescope and they have a big tent.
我们有一个望远镜,他们有一个大帐篷。
The ceremony is held in a church, a garden, in an outdoor pavilion (like a big tent), in someone's home, etc.
仪式通常在教堂、花园、户外敞篷或家中举行。
Available on all big tent structures, our lightweight integrated glass walling system is quick and easy to install.
适用于所有大帐篷结构,我们的玻璃墙系统集成轻巧快捷且易于安装。
Available on all big tent structures, our lightweight integrated ABS solid walling system is quick and easy to install.
适用于所有大帐篷结构,我们的轻质墙体系统集成的ABS的固体快捷,易于安装。
As we set up camp that first day, we found the heat almost intolerable, but the big tent was soon pitched and everything bundled inside.
安下来野营的第一天,我们发现天热得难以忍受,但很快我们就扎好了帐篷,东西都被塞到了里边。
“Big tent”是一个英语短语,通常用于政治和社会语境中,以下是详细解释:
字面指“大帐篷”,象征包容性策略。在政治领域,它指政党或组织通过接纳不同派别、观点和群体,吸引广泛支持者的方针。例如,“big-tent politics”(大帐篷政治)强调政策多元化和内部兼容性,以扩大选民基础。
除政治外,“big tent”也可用于企业、社会运动等需要广泛合作或包容多元文化的场景,例如国际组织通过接纳不同国家扩大影响力。
如需进一步了解“big”的更多含义(如形容词、副词用法),可参考其他权威词典或语料库。
单词:big tent
“大帐篷”这个词汇可以从字面意思理解为一个很大的帐篷,但在英语中,“big tent”有着更深层的意义,通常用来形容一种宽容、包容和开放的态度。下面将详细解释这个词汇的用法、解释、近义词和反义词等。
“big tent”这个词汇通常用来形容一个组织、政党、公司或社会应该拥有的态度,即开放、包容、宽容和接受多样性。这个词汇也可以用来描述一个事件、活动或运动,需要包容各种不同的人和观点。
“big tent”这个词汇的本意是指一个大型的帐篷,可以容纳很多人。在政治和社会语境中,“big tent”通常用来形容一个组织或政党的宽容度和包容度。这个词汇的使用源于美国政治文化,起初是形容民主党的政治策略,即吸纳各种不同的派别和观点,以争取选票和支持者。
【别人正在浏览】