
忍无可忍
They were humiliated beyond endurance.
他们被羞辱到忍无可忍的地步。
Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out.
她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击。
His one eye, one legged body is beyond endurance.
他只有一只眼睛、一条腿,这已是常人所不能忍受。
Driven beyond endurance, Tom ran away from the plantation.
汤姆忍无可忍逃离了种植园。
I'm sorry I hurt you, Linton, 'she said at length, racked beyond endurance.
“我很抱歉我伤了你,林惇,”她终于说了,给折磨得受不住了。
"Beyond endurance"是一个英语短语,字面意为“超越忍耐极限”,指某事物或情境带来的痛苦、压力或困难已超过人类生理或心理的承受能力。该短语最早可追溯至19世纪文学领域,常被用来描述极端环境下人物的精神状态,例如夏洛特·勃朗特在《简·爱》中写道:“这种孤独感超越了我的忍耐”("This sense of desolation passed beyond endurance")。
从语义学角度分析,短语包含两层递进含义:
现代心理学研究显示,人类忍耐力的个体差异受基因(如COMT基因多态性)、成长环境(逆境商数培养)和瞬时情境(睡眠质量、营养状态)三重因素影响。在临床医学领域,《新英格兰医学杂志》将"beyond endurance"作为疼痛评估的专业术语,特指达到疼痛量表最高等级(NRS 10分)的不可控痛感。
“Beyond endurance”是一个英语短语,通常表示“超出忍耐极限”或“忍无可忍”。以下是详细解释:
常见搭配:多用于描述对痛苦、压力、噪音等负面事物的强烈反应。
例句:
语法功能:通常作表语或补语,修饰主语的状态。
结构:主语 + be动词 + beyond endurance
如需进一步了解“beyond”的其他用法(如时间、空间含义),可参考中的扩展解释。
【别人正在浏览】