
极度兴奋;发狂
Same faithful to oneself favorite rich customer, it is when you above them when discovering a good literary works, I think you also can duplicate come down to transmit the friend beside you.
同样对于自己忠实喜欢的博客,当你在他们上面发现一篇好文章的时候,我想你也会复制下来传播给你身边的朋友。
One is stuck to prohibit indicating beside phone or computer, remind oneself to be immersed in in thinking negatively.
在电话或计算机旁贴一个禁止标志,提醒自己不要陷入负面的思考中。
Beside the study, I extremely pay great attention to develop the oneself other aspects abilities, diligently improves own quality from various aspects.
学习之外,我十分注重发展自己其他方面的能力,努力的从各方面提高自身素质。
“beside oneself”是一个英语习语,表示某人因强烈情绪(如愤怒、悲伤、震惊或兴奋)而处于无法自控或失去理智的状态。该短语最早可追溯至16世纪英国文学,其字面含义暗指“脱离原本的自我”,用以比喻情绪剧烈波动时的身心分离感。
从语言学角度分析,该表达属于“介词+反身代词”结构(如beside herself, beside themselves),强调主体与自身常态的割裂。例如,牛津词典指出,短语常用于描述“因突发事件引发的极端情绪反应”,如:“She was beside herself with grief when her cat died.”(当她的猫去世时,她悲痛欲绝)。
在权威语料库COCA(当代美国英语语料库)中,该短语高频出现在新闻报道和文学作品中,多用于形容愤怒(占34%)、焦虑(27%)和喜悦(19%)三类场景。剑桥英语词典特别注明,现代用法中常搭配介词“with”引出情绪诱因,如“beside oneself with rage”(暴怒)或“beside oneself with joy”(狂喜)。
心理学研究显示(参考《情绪表达与习语认知》期刊论文),这类习语能有效传递情绪强度,其隐喻性表达比直述式语言更具情感穿透力。例如英国广播公司(BBC)在报道灾难事件时,曾用“survivors were beside themselves”描述目击者的精神崩溃状态,通过习语引发读者共情。
“Beside oneself”是一个英语习语,表示“情绪极度失控,无法自持”的状态,通常因强烈的愤怒、悲伤、兴奋或震惊等情绪引起。其字面意思是“仿佛脱离了自己”,比喻情感超出了正常控制范围。
搭配介词“with”
常与“with + 情绪名词”连用,例如:
常见情绪类型
例:The mother was beside herselfwith worry when her child went missing.
例:They were beside themselveswith excitement before the trip.
强调极端程度
该短语暗示情绪强烈到几乎无法理性应对,例如:
“When he heard the news, he was beside himself and couldn’t speak.”
若需更具体的语境分析,建议提供例句或使用场景,可进一步解析其细微差异。
【别人正在浏览】