Beijing Duck是什么意思,Beijing Duck的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
北京烤鸭
例句
I want to eat Beijing duck.
我想吃烤鸭了。
The famous roast Beijing duck is on the third floor in this Food Center.
本饮食中心的二楼是中华乐舞与宫庭宴席。
同义词
|Beijing Roast Duck/Peking Ente;北京烤鸭
专业解析
北京烤鸭(Beijing Duck)是中国传统名菜,起源于明代宫廷,现为北京最具代表性的美食之一。其核心特点是以果木炭火烤制优质肉鸭,成品表皮酥脆、肉质鲜嫩,搭配荷叶饼、甜面酱、葱丝和黄瓜条食用,形成独特风味。
历史渊源
北京烤鸭的历史可追溯至明朝永乐年间(15世纪),最初为宫廷御膳,后传入民间。清代时期,烤鸭技艺进一步成熟,全聚德烤鸭店(1864年创立)将“挂炉烤鸭”工艺标准化,奠定了现代北京烤鸭的基础。
制作工艺
传统北京烤鸭选用填鸭品种,经烫皮、晾干、灌汤等工序后,在封闭式挂炉中以枣木或梨木烘烤。高温使鸭皮与脂肪分离,形成“酥而不腻”的口感,这一工艺被列入北京市非物质文化遗产名录。
文化地位
北京烤鸭被誉为“中华第一吃”,多次作为国宴菜品招待外国元首。其食用方式蕴含中国饮食文化中“五味调和”的理念,2012年经中国烹饪协会认证为“中国菜”代表性菜肴之一。
网络扩展资料
"Beijing Duck" 的详细解释
Beijing Duck(北京鸭/北京烤鸭)是中华饮食文化中的标志性词汇,其含义可从以下角度解析:
1. 词源与翻译演变
- 核心定义:
指源自中国北京的传统烤鸭菜肴,以皮脆肉嫩、果木香浓郁 为特色,兼具历史传承 与烹饪技艺 的象征意义。
- 翻译争议:
- "Peking Duck":基于威妥玛拼音的旧译,国际认知度高(如西方文学、餐厅菜单常用)。
- "Beijing Roast Duck":按现代汉语拼音规范翻译,强调地域(Beijing)与烹饪方式(Roast),更符合语言规范。
- 其他译法:如 "Roast Duck of Beijing" 因表达生硬较少使用。
2. 历史与文化内涵
- 起源:
可追溯至明朝宫廷御膳(15世纪),后传入民间,发展出焖炉(便宜坊)与挂炉(全聚德)两大流派。
- 文化地位:
- 国宴象征:常作为外交宴请主菜,代表中国饮食的精致与礼仪。
- 非遗传承:传统烤制工艺被列入非物质文化遗产,体现中华烹饪智慧。
- 国际影响力:入选全球美食榜单(如英国评“世界五大美食”第三名),吸引国际政要品尝。
3. 制作工艺与特色
- 食材:
选用北京填鸭(谷物饲养,脂肪分布均匀),赋予肉质细腻多汁。
- 工艺核心:
- 燃料:果木(枣木、梨木)烘烤,赋予烟熏果香。
- 工序:吹气、烫皮、挂糖、烤制等,确保皮脆色红。
- 现代创新:
部分餐厅推出芝士焗鸭卷等融合菜式,但传统工艺仍为主流。
4. 食用方式与文化体验
- 传统吃法:
鸭片配葱丝、黄瓜、甜面酱,以薄饼卷食,强调仪式感。
- 现代变体:
鸭皮蘸白糖、搭配创新酱料(如梅子酱)等。
- 文化隐喻:
谚语“不到长城非好汉,不吃烤鸭真遗憾”体现其地域文化象征。
5. 语言使用与传播策略
- 国际传播:
- 加注解释:如 "Beijing Roast Duck, a 600-year-old imperial dish" 补充文化背景。
- 类比西餐:将其比作“中式火鸡”,但需说明差异性。
- 音译结合:使用 "Bei Jing Kao Ya" 保留本土特色。
- 常见搭配:
菜单常标注 "served with pancakes, scallions, and sweet bean sauce"。
Beijing Duck 不仅是一道菜肴,更是中国饮食文化、历史记忆与国际形象的载体。其翻译争议(Peking vs. Beijing)反映了语言规范与历史认知的博弈,而制作工艺与食用仪式则体现了中华烹饪的匠心传承。在跨文化交流中,需结合语境选择译法并补充文化注解,以准确传递其多维价值。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】