
日出前
The rain began before sunrise.
雨是在日出前开始下的。
That day, he was up before sunrise.
那天,他在日出以前就起来了。
That day he was up before sunrise.
那天他在日出以前就起来了。
We got up before sunrise.
我们在太阳升起之前起床。
Haste, then; he or you must *** before sunrise.
在太阳没有出来以前,不是他死,就是你死了!
"Before sunrise"是一个英语短语,由介词"before"(在……之前)和名词"sunrise"(日出)组成,字面含义指太阳从地平线升起之前的时段。该短语既描述具体时间范围,也可引申为特定情境的象征表达,以下是基于权威来源的详细解析:
字面定义与时间范围
根据《剑桥词典》,"before"表示时间或空间上的先前状态,而"sunrise"特指太阳上边缘出现在地平线的天文现象。因此"before sunrise"通常指黎明前30分钟至太阳完全升起前的时段,具体时间因纬度和季节变化,可通过天文年历查询。
日常应用与科学背景
美国国家航空航天局(NASA)指出,日出前大气折射会导致天空逐渐明亮,此现象称为"astronomical twilight"。在户外活动中,登山者常选择此时段出发以避开正午高温,航海领域则用该时段观测星辰定位。
文学与影视引用
该短语作为电影《爱在黎明破晓前》(Before Sunrise)的英文原名,隐喻短暂而深刻的情感邂逅。影片通过维也纳一夜对话,展现人物在黎明前的时间限制中探索自我与关系,赋予短语哲学层面的"时限与机遇"内涵。
跨文化观察
日本古代文学《枕草子》将黎明前称为"あけぼの",描述其"天色青白渐染"的视觉特征;中国《诗经·小雅》中"夜如何其?夜未央"则呼应了相似的时间意象,显示不同文明对日出前时段的诗意关注。
“Before sunrise”是一个英语短语,字面意思是“日出之前”,通常指黎明前的短暂时段,即天开始微亮但太阳尚未完全升起的时刻。具体解析如下:
字面含义
比喻与象征意义
文化引用
常见用法示例
若需更具体的语境分析(如某部作品中的特殊含义),可补充说明进一步探讨。
【别人正在浏览】