
美:/'bɪˈdevld/
折磨
使迷惑(bedevil的过去式和过去分词)
His career was bedevilled by injury.
他的事业深受伤痛的困扰。
The expedition was bedevilled by bad weather.
探险队深受恶劣天气的困扰。
The new building was bedevilled by elevator failures.
这座新大楼被电梯故障弄得一团糟。
Germany, like Japan, is bedevilled by chronically weak domestic demand.
德国和日本一样,被长期的国内需求不足而困扰。
Sakhalin Energy, meanwhile, has been bedevilled by environmental problems.
而库页能源公司也在被环境问题所困扰。
"Bedevilled"(或拼写为"bedeviled")是动词"bedevil"的过去分词形式,其核心含义指"长期困扰、使陷入混乱或折磨"。该词源自动词前缀"be-"(表示全面覆盖)与古英语"dēofol"(魔鬼)的组合,字面意为"被魔鬼缠身",现多用于描述持续性的复杂难题或负面状态。
词源学角度
根据《牛津英语词典》记载,"bedevil"最早出现于16世纪,宗教语境中特指"魔鬼附体",后引申为"被难以解决的问题纠缠"。词根"devil"的隐喻强化了困境的顽固性与破坏性。
现代用法
剑桥词典定义其两层含义:
语用特征
《柯林斯高阶英语词典》强调该词常出现在正式论述中,多用于政治、经济或社会问题的分析,例如:"Trade negotiations were bedevilled by cultural misunderstandings"(文化误解使贸易谈判困难重重),凸显系统性矛盾的持续性。
“Bedevilled”是动词“bedevil”的过去式和过去分词形式,含义和用法如下:
发音为/biˈdevld/(英式)或/biˈdevəld/(美式),需注意双写“l”的拼写规则。
【别人正在浏览】