
打倒;杀价;大雨倾盆而下;强烈地照射下来
I beat down the price to $6 000.
我把价杀到了6 000元。
The sun beat down on his bald pate.
灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上。
Already they were sweating as the sun beat down upon them.
太阳照在他们身上时,他们已经在冒汗了。
Can we beat down the price?
我们能把价压下来吗?
The sun beat down (on the desert sand).
太阳曝晒着(沙漠)。
|down with/stonker;打倒;杀价;大雨倾盆而下;强烈地照射下来
beat down 是一个英语动词短语,主要有以下三层含义:
(烈日)暴晒,炙烤
指太阳强烈、持续且令人不适地照射。这种用法强调阳光的猛烈和带来的灼热感。
例句:The sun beat down mercilessly on the desert travelers. (烈日无情地炙烤着沙漠中的旅人。)
来源: Cambridge Dictionary (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/beat-down)
(雨)倾盆而下,猛烈落下
形容雨下得非常大、非常急,仿佛用力砸向地面。
例句:The rain beat down on the roof all night, making it hard to sleep. (大雨整夜猛烈地敲打着屋顶,让人难以入睡。)
来源: Oxford Learner's Dictionaries (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/beat-down)
(通过讨价还价)压低(价格);迫使(某人)降价
指通过坚持、争论或施加压力,成功地说服对方降低要价或接受更低的价格。
例句:He managed to beat the seller down from £500 to £400. (他成功地把卖家的要价从500英镑压到了400英镑。)
例句:The unions are trying to beat down management's offer. (工会正试图迫使管理层降低报价。)
来源: Collins Dictionary (https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/beat-down)
总结关键点:
来源:综合参考 Cambridge Dictionary, Oxford Learner's Dictionaries, Collins Dictionary 释义。
“Beat down”是一个英语动词短语,具有多重含义,具体含义需结合语境理解。以下是其常见用法及例句解析:
与名词“beatdown”的区别:
当拼写为连写形式“beatdown”(名词)时,通常指“痛打”或“严厉惩戒”,常见于非正式或俚语语境。例如:
The gang gave him a brutal beatdown.(黑帮对他进行了残酷的殴打。)
语法注意:
“Beat down”作为动词短语时,可拆分使用(如 beat the price down)。其过去式和过去分词形式为“beat down” 和“beaten down”。
建议结合具体语境判断其含义,避免混淆拼写形式与词性差异。
【别人正在浏览】