
英:/''biːdhaʊs/ 美:/'ˈbiːdˌhaʊs/
复数 beadhouses
n. 养育院;养老院
A day, daughter-in-law falls ill be in hospital can no more take care of her, the decision after family person discusses sends beadhouse her.
一天,媳妇生病住院无法再照顾她,全家人商量后决定把她送入养老院。
Husband of wife heel coming home says: Beadhouse 800 January, two people 1500, somebody gives cook fold the dress that be washed, what need not work.
妻子回家后跟老公说:“养老院800块一月,俩人1500,有人给做饭叠被洗衣服,啥都不用干。”
n.|old people's home/retirement home;养育院;养老院
Beadhouse 是一个源自中古英语的术语,主要指中世纪晚期至近代早期(约14至17世纪)在英国和欧洲部分地区出现的慈善收容所。其核心含义为:
慈善住所:专为收容贫困、年老或丧失劳动能力的群体(尤其是老人)而设立的住所。这些机构通常由教会、行会、富有的个人或君主捐赠建立,旨在为弱势群体提供基本食宿和庇护 。
宗教关联:名称中的 “bead” 源于古英语词 “bede”,意为 “祈祷”。这反映了此类机构的一个重要特征:入住者通常需要为机构的创建者、捐赠者及其家人的灵魂进行定期的祈祷。这种祈祷义务可视作对获得庇护的一种回报或契约。
特定人群:虽然主要服务于老人,但有时也收容寡妇、体弱者或其他无法自立的穷人。其本质是一种基于宗教慈善精神的社会救济形式 。
历史演变:Beadhouse 是更广泛的慈善收容机构(如 Almshouse)的一种特定历史形式,尤其强调其与祈祷义务的紧密联系。随着时间推移和社会福利制度的变化,这类机构的功能和名称逐渐演变或被其他形式的救济所取代 。
总结来说,beadhouse 指的是中世纪和近代早期欧洲(尤其英国)的一种宗教慈善机构,主要为贫困老人提供住所,条件是他们需为捐助者的福祉进行祈祷。
来源参考:
"beadhouse"是英语中一个较为少见的词汇,主要用于表示养老院或养育院。以下是综合多个来源的详细解释:
词义解析
发音与拼写
使用场景
相关词汇
需要说明的是,该词在当代英语中使用频率较低,权威词典如海词词典和新东方在线词典均标注其为生僻词。建议在正式场合优先使用更普遍的"nursing home"等表达。
【别人正在浏览】