
普通情况;惯常的事
The new rules will be introduced as a part of an anti-obesity campaign.
这些新规定将作为反肥胖运动的一部分被引入。
The school rules state that no student shall be allowed out at lunchtime unless he has a request form.
学校规定说不允许学生中午外出,除非他有外出申请表。
The wild, noisy boy couldn't bear to be hemmed in with rules or bounds and had been expelled from King's Canterbury.
正规教育不适合他;这个任性、爱闹的男孩不堪忍受规则与限制,并且被坎特伯雷国王学校开除。
Some students complained in the strongest terms, demanding the rules to be changed.
有些学生以极其强烈的措词表达了自己的不满,要求改变规则。
Sovereign is appointed for Hobbes to be much like an umpire in a baseball or a football game to set the rules of the game.
对霍布斯来说,君主就像是足球或棒球场上的裁判来制定比赛规则。
"Be the rule" 是一个英语短语,主要有两层含义,用于描述某种情况或状态是普遍的、典型的或具有约束力的:
表示普遍性或常态(更常见):
In this industry, long working hours *are the rule*, not the exception.
(在这个行业,长时间工作是常态,而非例外。)For migratory birds, flying south for the winter *is the rule*.
(对于候鸟来说,冬天飞往南方是普遍规律。)In this family, honesty *is the rule*.
(在这个家庭里,诚实是准则。)表示具有约束力的规定或准则(字面或引申):
Safety first *is the rule* in our factory.
(安全第一是我们工厂的规定。)"Respect your elders" *was the rule* in his upbringing.
(“尊敬长辈”是他成长过程中必须遵守的准则。)The golden rule - treat others as you wish to be treated - *should be the rule* for everyone.
(黄金法则——你希望别人怎样对待你,你就怎样对待别人——应该是每个人的行为准则。)理解 "be the rule" 的关键在于判断上下文是强调普遍性/常态还是规范性/约束力。在大多数日常语境中,尤其是与 "the exception" (例外) 对比使用时,它表达的是第一种含义(普遍性)。而在涉及行为规范、规章制度或核心原则时,它可能表达第二种含义(规范性)。这个短语简洁地表达了某种状态或原则的主导地位。
“Be the rule”是一个英语短语,通常有以下两种含义:
如果需要进一步分析某个例句中的用法,可以提供具体语境。
【别人正在浏览】