be snowed under是什么意思,be snowed under的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
被雪埋住;忙得不可开交
专业解析
"be snowed under" 是一个常用的英语习语,其核心含义是指被大量工作、任务、信息或其他事物淹没,以至于感到不堪重负、忙得不可开交或无法应付。这个短语形象地描绘了像被大雪覆盖、动弹不得的感觉。
以下是其详细解释和应用场景:
-
核心含义:工作量过大或信息过载
- 这个短语最常用于描述因工作量过大而极度忙碌、压力巨大的状态。它强调的不是一般的忙碌,而是任务多到让人感觉被淹没、喘不过气来。
- 例如:"I can't come out tonight, I'm completely snowed under with reports to finish."(我今晚不能出来,我完全被要完成的报告淹没了。)
- 它也可以指被大量的信件、邮件、文件或信息所淹没。
- 例如:"After the holiday, the office was snowed under with emails."(假期过后,办公室被电子邮件淹没了。)
-
形象来源
- 短语来源于字面意思“被雪覆盖”。想象一下一场大雪过后,房屋、道路等被厚厚的积雪掩埋,行动变得极其困难甚至不可能。这个意象被引申用来比喻人被大量涌入的任务或信息所“掩埋”,导致无法有效处理或脱身。
-
常见搭配
- Be snowed under with (something): 这是最常用的结构,后面接导致被“淹没”的具体事物(通常是工作、任务、文件等)。
- We're snowed under with orders after the product launch.(产品发布后,我们被订单淹没了。)
- The professor was snowed under with marking exam papers.(教授被批改试卷的工作淹没了。)
- Be snowed under (by something): 有时也会用 by 来引导原因。
- The small team was snowed under by the sudden increase in demand.(这个小团队被突然增加的需求淹没了。)
- Feel snowed under: 强调主观感受。
- She felt completely snowed under by her responsibilities.(她觉得自己完全被责任压垮了。)
-
同义表达
- Be overwhelmed (by/with something)
- Be inundated (with something)
- Be swamped (with something)
- Be buried (in something)
- Be up to one's eyes/neck (in something)
总结来说,“be snowed under” 生动地表达了因任务、工作或信息量过大而导致的极度忙碌、压力山大和难以招架的状态,就像被大雪困住一样。
参考资料:
- Oxford Learner's Dictionaries: 对 "snow under" 短语的定义和用法提供了权威解释。来源:Oxford Learner's Dictionaries (短语动词 snow under).
- Cambridge Dictionary: 清晰解释了 "be snowed under" 的含义,并提供了实用例句。来源:Cambridge Dictionary (snowed under).
网络扩展资料
"Be snowed under" 是一个英语习语,其核心含义是形容因事务繁多而忙得不可开交,具体解释如下:
1.基本含义与来源
- 字面意义:源于“被大雪掩埋”的场景,如车辆或植物被积雪覆盖无法动弹。
- 比喻意义:引申为工作或任务堆积如山,让人感到不堪重负的状态。类似中文的“忙得焦头烂额”或“被压得喘不过气”。
2.用法与搭配
- 固定搭配:常用结构为“be snowed under (with something)”,例如:
- She’s snowed under with deadlines.(她赶截止日期忙得不可开交。)
- The team was snowed under by customer complaints.(团队被客户的投诉淹没了。)
- 适用场景:多用于描述工作、学习或生活压力导致的超负荷状态。
3.例句解析
- “I can’t attend the meeting; I’m completely snowed under with reports.”
(我无法参会,完全被报告压得脱不开身。)
→ 强调因具体事务(报告)导致的忙碌。
- “After the holiday sale, the staff were snowed under.”
(假日促销后,员工们忙得不可开交。)
→ 泛指高强度工作后的状态。
4.扩展学习
- 同义表达:swamped、overwhelmed、buried in work。
- 反义表达:have time on one’s hands(空闲)。
如果需要更多例句或练习场景,可以参考权威词典(如牛津、剑桥)的详细条目。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】