be friendly with是什么意思,be friendly with的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
对……友好;和某人友好相处
例句
He pretended to be friendly with me.
他假装对我友善。
I just want to be friendly with everybody.
我只是想和每个人都友好。
Try to be friendly with people around you.
试着对你周围的人友好。
I hope we can all be friendly with one another.
我希望我可以和他人和睦相处。
Sometimes they even pretended to be friendly with us.
有时他们甚至装出和我们友好的样子。
专业解析
"be friendly with" 这个短语在英语中主要有以下两层含义,具体含义需根据语境判断:
-
与某人关系友好、相处融洽:
这是最常见的含义。它表示两个人(或群体)之间关系良好、友善、和睦,彼此喜欢并乐于相处。这种友好关系通常建立在熟悉和互动的基础上,可能涉及分享、交谈、互相帮助等。
- 例句: "She is very friendly with her neighbors." (她和邻居们关系很好。) "The two companies are friendly with each other." (这两家公司关系融洽。)
-
与某人(尤指异性)关系亲密(可能带有浪漫或暧昧色彩):
这个用法相对不那么普遍,但在特定语境下,它可以暗示一种超出普通友谊的亲密关系,可能带有浪漫、调情或暧昧的意味。使用时需要谨慎,因为其确切含义高度依赖上下文。
- 例句: "He was seen being very friendly with her at the party last night." (有人看到昨晚派对上他和她非常亲密。) 这句话暗示他们的互动可能超越了普通朋友的范围。
与 "be friendly to" 的区别:
- be friendly with: 强调双方之间相互的、持续的友好关系或状态。对象通常是具体的人或群体。
- be friendly to: 强调单方面对某人/某物表现出友善的态度或行为。对象可以是人、动物、环境、想法等。它描述的是行为方式而非关系的状态。
- 例句对比:
- "She is friendlywith her colleagues." (她和同事们关系融洽 - 相互的友好关系。)
- "She is friendlyto everyone she meets." (她对遇到的每个人都很友善 - 她单方面表现出的友好态度。)
"be friendly with" 的核心意思是"与...保持友好关系" 或"与...相处融洽"。在绝大多数情况下,它描述的是双方之间积极、和睦的关系。在少数语境下,它可能暗示一种更亲密的、可能带有浪漫色彩的联系。理解其确切含义需要结合具体的使用场景。
参考来源:
- 牛津词典 (Oxford Learner's Dictionaries): 该词典明确区分了 "friendly with somebody" (having a relationship with somebody as friends) 和 "friendly to/towards somebody" (behaving in a kind and pleasant way towards somebody) 的用法差异。来源:牛津词典释义。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary): 提供了 "be friendly with someone" 的释义,并给出了例句说明其表示友好关系的含义。来源:剑桥词典释义。
- 韦氏词典 (Merriam-Webster): 在其释义和例句库中体现了 "friendly with" 表示人际间友好关系的用法。来源:韦氏词典释义。
网络扩展资料
“be friendly with” 是一个英语短语,通常表示“与某人保持友好关系”,但具体含义需结合语境理解:
-
基本含义
指两人之间关系友好,但可能不涉及深厚的情感或亲密感。例如同事、邻居之间礼貌而融洽的相处()。
例句:She is friendly with her coworkers, but they don’t hang out outside of office.
-
与类似短语的对比
- be friendly to:强调对他人普遍友好(如对陌生人礼貌)。
- be friends with:表示更亲密的友谊关系(如朋友间的信任与互动)。
“Friendly with”介于两者之间,可能暗示表面友好但缺乏深度()。
-
潜在歧义
在少数语境中可能被误解为“与某人有暧昧关系”,但需通过上下文判断。例如:
“He’s been friendly with his new assistant lately.” 可能引发联想,但通常需更多信息佐证。
-
使用建议
- 正式场合:建议用“maintain a friendly relationship with”避免歧义
- 日常交流:可自然使用,但注意配合语气和场景()。
该短语侧重描述一种友好但可能不深入的人际状态,使用时需结合具体情境判断亲密程度。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】