be dramatized by是什么意思,be dramatized by的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
通过……得到形象地说明
网络扩展资料
“be dramatized by” 是一个英语短语,主要包含两层含义,具体解释如下:
一、核心含义
-
字面意义:被改编为戏剧形式
指某事件、故事或经历通过戏剧化的手法被呈现,通常涉及舞台、影视等艺术形式的改编。
- 例句:His life story was dramatized by a famous playwright.(他的人生经历被一位著名剧作家改编成戏剧。)
-
引申意义:被夸张化/戏剧化处理
强调事件或信息被刻意渲染、夸大,通常带有负面色彩,常见于媒体报道或公众描述。
- 例句:The affair was dramatized by the press.(新闻界夸大了这一事件。)
二、用法解析
- 语法结构:被动语态(be + dramatized + by + 执行者),表示“被某主体戏剧化处理”。
- 常见搭配:多用于描述新闻、书籍、历史事件等被改编或渲染的场景。
- 同义替换:可替换为 exaggerated by(被夸大)、adapted into a play by(被改编为戏剧)。
三、注意事项
- 语境判断:需根据上下文区分是“艺术改编”还是“夸张化处理”。例如,媒体相关语境通常偏向后者。
- 被动性:该短语隐含“被动接受处理”的含义,执行者(by后的主体)通常是作者、导演、媒体等。
如果需要进一步区分与其他短语(如 be characterized by),可补充说明其侧重“特点描述”而非“戏剧化处理”。
网络扩展资料二
该词组由三个单词组成,分别是“be”、“dramatized”和“by”。
词性
该词组是由动词“be”和动词过去分词“dramatized”以及介词“by”组成的被动语态形式。
词义解释
“be dramatized by”表示某个事件或事情被以戏剧化的方式表现出来,通常是指将真实故事或事件改编成电影、电视剧或戏剧。
例句
The life of Steve Jobs was dramatized by Aaron Sorkin in the movie “Steve Jobs”.(史蒂夫·乔布斯的生活被艾伦·索金改编成电影《史蒂夫·乔布斯》中的情节。)
The novel “The Great Gatsby” was dramatized by Baz Luhrmann in 2013.(小说《了不起的盖茨比》于2013年被巴兹·鲁曼改编成电影。)
近义词
- adapt:指将原作品转化成另一种形式,通常是指将小说改编成电影、电视剧或戏剧。
- fictionalize:指将真实事件、人物或事情改编成小说或电影。
- portray:指以某种方式描述或描绘某个人物或事件。
反义词
- simplify:指将复杂的事件或故事简化成易于理解的形式。
- trivialize:指将重要的事件或故事轻描淡写或降低其重要性。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】