
限制;禁闭
The work will not be confined to the Glasgow area.
此项工作不会局限于格拉斯哥地区。
In my impression, the spinning top game appears to be confined to the boys.
在我的印象中,抽陀螺的游戏似乎只限于男孩子玩。
The impact will not be confined to Japan, however.
但是影响不仅局限于日本。
The woman will be confined to a mental institution.
这个女人将被关进精神病院。
The fallout would not be confined to the property market.
受影响的远不只不动产市场。
|set a limit to/to limit;限制;禁闭
"be confined to"是一个英语动词短语,其核心含义指"被限制在特定范围或区域内"。根据牛津英语词典的权威解释,该短语在不同语境中可细分为以下含义:
空间限制
表示物理活动范围的局限,例如:"The exhibition is confined to the east wing of the museum"(展览仅限于博物馆东翼)。剑桥词典特别指出,这种用法常见于地理、建筑等领域的描述。
抽象概念局限
在医学文献中,该短语描述疾病或症状的局部性特征,如《新英格兰医学杂志》曾用"confined to the epidermis"指代仅影响表皮层的皮肤病。
条件性限制
法律文本中多用于限定条款适用范围,例如:"This regulation is confined to commercial vehicles"(本法规仅适用于商用车辆)。据《布莱克法律词典》释义,这种用法强调适用对象的排他性。
该短语的语义演变可追溯至14世纪,词源学显示"confine"源自拉丁语"confinis"(边界),最初用于描述地理边界,后经语义扩展涵盖抽象限制。现代英语中常与"strictly""primarily"等副词连用强化限制程度,如"Access is strictly confined to authorized personnel"(访问权限严格限定于授权人员)。
“Be confined to” 是一个动词短语,通常表示“被限制在……范围内”,既可以指物理空间的限制,也可以指抽象概念或范围的限制。以下是具体解释和用法:
如果需要进一步区分具体语境中的含义,可以提供例句以便更准确分析。
【别人正在浏览】