
英:/''beɪlɪŋ/ 美:/'ˈbeɪlɪŋ/
CET4,CET6,考研,商务英语
v. 保释;摆脱困境;(挤奶时)用活动闸架固定(母牛头部);拦路抢劫;强留(对方)谈话;把水舀出(船)(bail 的现在分词)
We kept her afloat for a couple of hours by bailing frantically.
我们拼命往外舀水让船漂浮了几个小时。
It is taxpayers who will pay most of the bill for bailing out bust banks.
帮助破产银行摆脱困境的大部分费用将由纳税人支付。
Partners are bailing out of our company.
*********纷纷退出我们公司。
Banks there have not needed bailing out.
当地银行不需要政府纾困。
That would go a long way to bailing out the near-bankrupt government.
这将大大拯救濒临破产的政府。
bail out
跳伞;保释;舀出
on bail
保释;保释中
n.|drainage/outlet water;排水;提捞
"bailing"是动词"bail"的现在分词形式,主要有以下三层含义:
法律术语:司法保释 指通过缴纳保证金使被羁押者暂时获释的法律程序。根据《布莱克法律词典》第11版,保释制度旨在确保被告按时出庭受审,同时保障其人身自由权。典型应用场景包括刑事案件中的临时释放和民事担保行为。
航海作业:紧急排水 特指船舶遇险时用容器快速排出舱内积水的应急措施。英国海事安全指南明确将此操作列为船舶基本求生技能,常见于船体破损或遭遇风暴时的自救场景。
现代俚语:单方终止 在非正式语境中衍生出"突然退出约定"的含义,牛津现代俚语词典收录该用法,多用于描述临时取消约会或退出合作等社交场景,如"他临时bailing了聚餐"。
该词的词源可追溯至古法语"baillier"(监管),14世纪传入英语后逐渐分化出多重语义。在不同专业领域使用时需结合上下文准确理解,法律场景强调程序合法性,航海领域侧重操作规范性,日常对话中则带有较强随意性。
“Bailing”是动词bail 的现在分词形式,其含义根据语境有所不同,主要分为以下三类:
如需更详细例句或专业领域解释,可参考牛津词典、海词词典等权威来源。
【别人正在浏览】