attorn是什么意思,attorn的意思翻译、用法、同义词、例句
attorn英标
英:/'ə'tɜːn/
常用词典
v. 承让;转让,让与;承认新地主
例句
The holder does not lend or attorn card.
持卡者不能擅自转借、让、换会员卡。
The holder should not lend or attorn card.
持卡者不能擅自转借、转让会员卡。
User is not allowed attorn or lend account or password to others.
用户不应将其帐号、密码转让或出借予他人使用。
B party isn't allowed to attorn or sale this production to any third party.
乙方不能向任何第三方转让或销售此产品。
同义词
vt.|release/transfer/negotiate/convey;转让,让与
专业解析
"attorn" 是一个源自普通法传统的专业法律术语,主要用于财产法领域,特别是在租赁和不动产权益转让的情境中。其核心含义是指租户(tenant)同意或承认新的财产所有权人(如新房东或抵押权人)作为其房东(landlord)的行为。这一行为通常发生在原房东将其财产权益(如所有权或抵押权)转让给第三方之后。
以下是其详细解释:
-
核心定义与法律效果:
- "Attorn" 意味着租户正式接受新的财产权益持有人作为其义务(主要是支付租金)的对象,并承诺继续履行租约项下的责任。
- 该行为在法律上确立了租户与新房东之间直接的租赁关系。在完成 attornment 之前,租户可能有权继续向原房东支付租金(直到收到新房东的正式通知和要求),但 attornment 后,支付对象和法律关系就转移了。
- 本质上,它是租户对财产权益变更的一种同意和确认。
-
历史背景与现代应用:
- 该术语源于封建土地保有制度,最初指佃户承认新领主为其直接领主的行为。
- 在现代法律中,其应用主要集中在:
- 租赁关系:当房东出售房产或将抵押权转让给他人(例如,银行将抵押权转让给另一家机构)时,租户可能需要向新的所有权人或抵押权人 attorn。许多现代租约包含“attornment clause”,要求租户在未来权益转让时自动承认新房东。
- 抵押权执行:在抵押权人(如银行)因借款人违约而通过法律程序(如止赎)取得房产所有权后,原租户可能需要向该抵押权人(现已成为新房东)attorn,以继续租赁关系(如果租约可存续)。
- 破产与接管:在房东破产或房产被接管的情况下,租户可能需要向破产受托人或接管人 attorn。
-
关键要素与目的:
- 自愿性:传统上,attornment 应是租户自愿的行为。然而,租约中的标准条款常常预先规定了租户在未来权益转让时有 attorn 的义务。
- 通知:新房东通常需要向租户提供权益转让的正式通知,并要求租户向其支付租金(即要求 attornment)。
- 保护权益:Attornment 的主要目的是保护新财产权益持有人的权利(确保获得租金收入),同时也为租户提供了继续占有和使用房产的确定性(只要其履行租约义务)。
总结来说,"attorn" 是租户在法律上承认并接受财产权益的新持有人(新房东或抵押权人)作为其房东,并同意直接向其履行租约义务(主要是支付租金)的行为。这一概念在财产转让、抵押贷款违约处理等场景中对于确立新的租赁关系和保障各方权益至关重要。
网络扩展资料
Attorn 是一个法律术语,主要用于财产或租赁相关的法律场景。以下是详细解释:
1. 发音与拼写
- 音标:英 [əˈtɜːn];美 [əˈtɜːrn]
- 词性:动词(及物动词 vt. 和不及物动词 vi.)
- 变形:过去式/过去分词attorned;现在分词attorning;第三人称单数attorns;名词形式attornment(转让行为)。
2. 核心词义
- 法律定义:指租户、佃户或财产相关方在所有权变更时,承认新所有者(如新房东、新地主)的合法性,并继续履行原有义务。
- 经济/法律场景:常见于租赁合同、财产转让等法律文件,例如租户在房屋出售后需向新房东支付租金。。
3. 词源与关联词
- 词根:源自拉丁语tornare(转动),与单词turn(转向)同源,暗示“转移权利或义务”。
- 关联词:
- Attorney(律师/代理人):由attorn +-ey 构成,字面意为“被任命处理事务的人”;
- Tornado(龙卷风):与词根torn(转动)相关,但语义无直接关联。
4. 用法示例
-
法律条款:
"The tenant must attorn to the new landlord upon the sale of the property."
(房产出售后,租户需承认新房东的合法性。)
-
经济场景:
"The contract requires the borrower to attorn the debt to a third party."
(合同要求借款人将债务转让给第三方。)
5. 注意事项
- 使用场景:该词高度专业化,日常英语中极少使用,主要用于法律文件或历史文本。
- 近义词:transfer(转让)、assign(让渡),但attorn 更强调法律程序上的承认与延续性。
如果需要进一步了解法律术语的用法或例句,可参考或中的具体案例。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】