
(与...)一致
But that is how God intended it when he made this world — happy and at one with Him.
但是这正是上帝在创造之初的设想——幸福,与上帝同在。
They too may come to you for advice sensing that you are at One with all else around you.
他们的到来也是为了给你提供建议,你被包围在一种整体的和谐中。
When you shed this, you become at one with the intuitive laws through which all things alive are organised.
当你卸下这些外在之物后,你会成为一个由直觉规律支配的人,这也是世间万物有序存在的规律。
To strengthen each other (and) to be at one with each other in silent unspeakable memories. - George Eliot.
每个人在这无声的记忆里都获得了力量。
The aim was to create a sense of materials existing at one with the surrounding area, according to the studio.
目的是创造“一种与周边区域物质相依相存的感觉”,根据工作室的说法。
|in agreement/in concert;(与...)一致
“at one with”是英语中一个表达深度和谐与统一状态的短语,通常描述个体与外界环境、他人或自身达到情感、精神或存在层面的完全融合。该表达源自哲学和宗教语境,强调消除界限后的整体性体验。例如在自然文学中,常出现“He felt at one with the forest”(他感觉与森林融为一体),体现人与自然的共生关系(《牛津英语词典》)。
从语言学角度分析,“at one with”由介词“at”、数词“one”及介词“with”构成,通过强调“同一性”传递内在统一的概念。剑桥大学语料库研究显示,该短语在19世纪浪漫主义诗歌中的使用频率显著增加,常与“nature”“universe”等宏观主题关联。
心理学领域将其归类为“心流体验”的典型表述,如积极心理学家米哈里·契克森米哈赖指出:“当艺术家完全沉浸于创作时,便处于at one with their work的状态”(《心流:最优体验心理学》)。现代用法还延伸至日常场景,如“She’s at one with her new role”(她完全适应了新角色),强调主观意识与客观情境的协调性(《朗文当代英语词典》)。
“At one with”是一个英语短语,通常表示与某人或某事物达成和谐、一致或融为一体的意思。以下是详细解释及用法:
“At one with”既可用于具体的人际关系(如意见一致),也可用于抽象或自然场景(如与环境融为一体)。使用时需注意其介词搭配和语境。如需更多例句,可参考新东方词典 或高中英语教材。
【别人正在浏览】