
以···为证明
The man, without fuss, agreed to serve as witness.
这个人没有异议,同意作证人。(用作主语)。
Will you act as witness to the agreement between us?
您作我们协议签署时的见证人行吗?
Will you act as witness to the agreement between us ?
您作我们协议签署时的见证人行吗?
As she grows up, acting as witness to crimes past becomes her obsession.
在她小时候,作为一个曾经的凶杀案的目击者的经历让她时时刻刻受着困扰。
This serves as witness to the militant friendship between the two peoples.
这是我们两国人民战斗友谊的见证。
"as witness" 是一个在法律文件和正式声明中常见的短语,主要有两层含义:
作为见证人签署文件:
引证、证明(较正式或文学化用法):
"as witness" 的核心含义是见证、证明。在法律语境下,特指见证人通过签名证明文件签署行为的真实性;在更广泛的语境下,则表示引用某事物作为证据来佐证一个观点或事实。理解其含义需要结合具体的上下文,尤其是在法律文件中,其含义是特定且重要的。 (来源:U.S. Department of Justice - https://www.justice.gov/, 关于法律文件签署要求的说明)
“as witness”是一个常用于法律或正式文件中的短语,通常有以下两层含义:
在合同、遗嘱等法律文书的结尾处,常用“as witness”引导见证人(witness)的签名部分,表示签署过程有第三方在场并确认其真实性。
例句:
"IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement.AS WITNESS: [Signature of Witness]".
(“兹证明,各方已签署本协议。见证人:[见证人签名]”)
语法解析:这里的“as”是介词,表示“作为”,“witness”是名词,指代“见证人”。整个短语可理解为“由以下见证人签署”或“作为见证”。
在非正式文本中,“as witness”可表示“如……所证明”,后接具体事例或证据,强调某事的真实性。
例句:
"The city has undergone rapid changes,as witness the new skyscrapers and expanded metro lines."
(“这座城市经历了快速变化,新建的摩天大楼和扩展的地铁线路就是证明。”)
语法解析:这里的“witness”是动词(古用法或正式用法),意为“证明”,“as”引导从句,整体结构类似于“as evidenced by”。
如果需要进一步分析具体例句或语境,可以提供上下文以获取更精准的解释。
【别人正在浏览】