
如上所述
The novel of leave-taking, as mentioned above.
如上面提到的,一本关于告别的小说。
As mentioned above, each record is assigned to a cluster.
如前所述,每个记录被指定到一个集群。
As mentioned above, this problem USES an existing collaboration.
正如上面提到的,这个问题使用现有协作。
As mentioned above, our bank will consist of only one table.
像上面所提及的,我们的银行仅仅包含一张表。
As mentioned above, the -x switch for extract replaces the -c switch.
正如上面提到过的,用于提取文件的- x开关代替了- c开关。
|as stated;如上所述
"as mentioned above"是英语中常见的过渡性短语,字面含义为"如上所述",主要用于书面语境中引用前文已陈述的内容。该表达具有以下核心功能:
逻辑连接作用
在学术写作或正式文件中,该短语通过建立上下文联系,帮助读者定位先前讨论的要点。牛津词典将其定义为"用于指代文章前段已说明的信息"[来源1]。例如在论文中:"As mentioned above, the experiment followed WHO protocols..."(如上所述,实验遵循世界卫生组织规程...)
避免重复表述
根据剑桥英语语法指南,该表达可替代具体内容的重复叙述,既保持行文简洁,又确保专业严谨性[来源2]。但需注意使用频率,过度使用可能影响阅读流畅度。
强调关键信息
在商务提案等场景中,该短语常配合具体数据使用,通过回溯重要结论增强说服力。如:"As mentioned above in Figure 3, our ROI increased by 18% last quarter."(如图3所示,我们上季度投资回报率增长18%)
实际运用时需注意语境适配性:学术写作推荐使用该正式表达,而口语交流中更常用"as I said earlier"等替代说法。根据学术写作规范手册建议,该短语后接内容应精准对应前文,避免模糊引用导致理解歧义[来源3]。
"as mentioned above" 是一个英语过渡短语,常用于正式或学术写作中,意为“如上所述”或“如前所述”。以下是详细解析:
1. 核心功能
2. 适用场景
3. 注意事项
4. 常见替代表达
扩展学习:在非正式场合(如邮件或对话),可简化为As I said(如我所说),但需注意语境正式程度。
【别人正在浏览】