
美:/'æz ɪt ˈhæpənz/
碰巧;偶然发生
As it happens, I have a spare set of keys in my office.
碰巧我在办公室有一套备用钥匙。
I saw him yesterday, as it happens.; it so happened that I saw him yesterday.
碰巧我昨天看见了他。
As it happens, a razor that is safe in Europe is unlikely to electrocute Americans.
碰巧,在欧洲使用安全的剃须刀不大可能使美国人触电身亡。
I agree with you, as it happens.
我恰恰和你意见一致。
As it happens, they are here.
恰好他们在这儿。
|by coincidence/as luck would have it;碰巧;偶然发生
"as it happens" 是英语中常见的副词短语,主要有两种含义:
表示巧合或偶然性 用于引出与当前话题相关的意外事实,强调事件发生的偶然性。例如:"As it happens, I met your brother at the conference yesterday"(碰巧我昨天在会议上遇到了你弟弟)。这种用法常见于英式英语,相当于"by coincidence" ,剑桥词典将其解释为"used when something happens that is not planned but is convenient or useful"。
叙述实时发展 在美式英语中可作为"as it is happening"的简略表达,描述正在进行的动态事件。例如:"We'll update the report as it happens"(我们将实时更新报告)。柯林斯词典指出这种用法强调即时性,常见于新闻播报场景。
该短语的语用功能包含:① 弱化主观意图,增强客观陈述的可信度;② 建立对话双方的信息共鸣。根据《牛津英语词典》历史语料库记载,该表达最早可追溯至16世纪戏剧台词,19世纪后逐渐形成现代用法。
关于短语"as it happens"的详细解析如下:
一、核心含义 该短语主要表示偶然性巧合,中文可译为"碰巧/恰好/正巧"。它强调所述事实与当前话题存在偶然关联,常用于引出与预期不符或巧合的信息。
二、用法特点
插入语功能:多作为独立成分出现在句首或句中,用逗号隔开 ▶ As it happens, I have her phone number right here. (碰巧我现在就有她的号码)
表达转折:常暗示与先前假设相悖的事实 ▶ "Do you know Prof. Lee?" "As it happens, I'm his teaching assistant." (反问与回答形成语义转折)
时态搭配:多用于现在时态,体现即时性 ▶ We're neighbors, as it happens. (强调此刻才意识到的巧合)
三、语境应用
四、近义辨析 与"by chance"的区别在于:前者强调与当前语境的自然关联,后者单纯表达随机性。例如"刚好带着雨伞"用as it happens更自然,而"偶然发现"则多用by chance。
【别人正在浏览】