
作为…的标志
Traditionally, the new students give a pound of raisins to their elders as a token of gratitude for their guidance.
按照传统,新生会送给前辈们一磅葡萄干作为对他们指导的感谢。
As a token of your love?
作为代表你爱的信物?
Wear this ring as a token of our friendship.
戴上这个戒指,作为我们友谊的象征。
A white flag is used as a token of surrender.
白旗是用作投降的信号。
Please accept it as a token of our friendship.
作为我们友谊的象征,请您接受。
|in token of;作为…的标志
"as a token of"是一个英语介词短语,字面意为"作为…的象征",常用于表达心意或传递特定情感。该表达包含三层核心含义:
象征性表达(牛津学习者词典) 表示通过具体事物传递抽象情感,如"as a token of gratitude"(作为感激的象征)。这种用法常见于正式场合,通过实物传递感谢、歉意或祝福等情感。
礼节性功能(剑桥词典) 在社交礼仪中承担约定俗成的沟通作用,例如婚礼中"as a token of love"(作为爱的信物)特指交换戒指的仪式行为,具有文化共识性。
价值传递载体(韦氏词典) 该短语所指代的事物通常承载象征价值而非物质价值,如企业赠送纪念徽章"as a token of partnership"(作为合作的象征),重点在于建立情感联结。现代商务场景中,这种用法可增强合作关系记忆点。
典型应用场景包括:商务往来中的纪念品赠予(如定制文具)、个人情感表达(如手写卡片)、文化仪式(如毕业典礼纪念册)。在跨文化交流中需注意象征物的文化适配性,避免因文化差异造成误读。
"as a token of" 是一个英语短语,主要用于表达象征性意义或传递特定情感。以下是详细解析:
表示象征性行为或物品,用于传递某种情感、承诺或纪念意义。相当于中文的"作为...的象征/表示"()。例如:
情感表达
多用于表达感谢、友谊、歉意等情感():
"We gave her flowers as a token of appreciation."
(我们送花以表谢意)
正式场合
常见于商务或礼仪场景,如:
搭配结构
后接抽象名词构成固定搭配():
as a token of + [情感/意义]
例如:friendship(友谊)、gratitude(感激)、goodwill(善意)
× "He paid $100 as a token of apology."
✓ "He offered a handwritten letter as a token of apology."
可通过[海词词典]()或[有道词典]()查看更多例句。
【别人正在浏览】