
事实上
事实上
As a matter of fact, I've only lived here for three years.
事实上我在这儿才住了3年
It's a nice place. We've stayed there ourselves, as a matter of fact.
那个地方不错。其实,我们自己在那儿待过。
The local people saw the suffering to which these deportees were subjected. And, as a matter of fact, the local people helped the victims.
当地人目睹了这些被放逐的人遭受的苦难。而且,确切地讲,当地人帮助了这些受害者。
As a matter of fact, this could be rather amusing.
事实上,这可能相当有趣。
As a matter of fact, your gift would be appreciated all the more if you make it yourself.
事实上,如果你的礼物是自己亲手做的,会让人更加感激。
As a matter of fact, the sense of smell is used much more frequently than generally assumed.
事实上,嗅觉的使用比一般认为的要频繁得多。
|in fact/in practice/in nature/as it was/in actual fact;事实上
"as a matter of fact" 是英语中常见的事实强调型短语,主要用于以下三种语境:
修正先前陈述 在对话中用于纠正误解或补充准确信息: 例:"你说他没通过考试?As a matter of fact,他是全班最高分。"(参考来源:《牛津高阶英汉双解词典》第10版)
强调客观事实 用于加强陈述的可信度,常见于学术写作和新闻报道: 例:"As a matter of fact,2024年全球碳排放量比预期下降了3.7%。"(参考来源:剑桥英语语法数据库)
口语化转折 在日常对话中替代"actually"实现语气转换: 例:"我以为你会反对,as a matter of fact,我非常赞同这个方案。"(参考来源:《柯林斯高级英语用法指南》)
该短语源自18世纪法律文书中的固定表达"matter of fact",用于区分客观事实与法律推定。现代用法中,其强调功能比同义词"in fact"更强,常带有反驳预期判断的意味(参考来源:Merriam-Webster词源词典)。在书面语中的使用频率比口语低27%,更常见于辩论性文本或法律文件(参考来源:当代美国英语语料库)。
“as a matter of fact” 是一个英语常用短语,主要用于以下两种语境:
用于引出与之前说法不同或更准确的信息,相当于汉语的“实际上”“事实上”,常带有轻微反驳或纠正的意味。
例句:
用于自然地添加与话题相关的新内容,类似“顺便一提”“其实”,此时语气更中性。
例句:
与“as a matter of course”(按常规)不同,后者表示“按惯例/程序”,例如:
如果需要进一步辨析其他类似短语或具体例句,可以补充说明!
【别人正在浏览】