
英:/'ˈɑːtɪkld/ 美:/'ˈɑːrtɪkld/
初中,高中,CET4,CET6,考研,商务英语
adj. 合同雇用培训的;(学徒)受契约约束的
v. 使受协议条款的约束;指控(article的过去式和过去分词)
She was articled to a firm of solicitors.
她与律师事务所签了约当见习律师。
They articled his alleged crimes.
他们列举了他的被指称的罪状。
I am articled to a firm of lawyers.
我受雇在一家律师公司做见习生。
Compared the in common use protocol of inside of tunnel technique in the articled, and combine here the foundation up bring upped a system project for realizing dependable data transmitted.
文中比较了隧道技术中常用的协议,并在此基础上提出了一个实现可靠的数据传输的系统方案。
in articles
根据契约当学徒,依雇用契约工作着
write an article
写文章
first article
首产品
an article of
一件(衣服)
handicraft article
工艺美术品
adj.|indented;合同雇用培训的;(学徒)受契约约束的
articled 是形容词,主要用于法律或历史语境中,指通过签订正式契约(称为“articles of agreement”或简称“articles”)来约束的,尤其指签订契约当学徒的。
其核心含义和用法包括:
受契约约束的(尤指学徒):这是最典型的用法。它描述一个人(通常是年轻人)通过签订一份具有法律约束力的书面契约(articles of apprenticeship),承诺在特定年限内为一位师傅(如律师、会计师、工匠等)工作以学习技艺或专业,而师傅则承诺提供指导和培训。
词源与构成:该词源于名词article(在此语境下特指契约或协议中的条款或文件本身)的动词形式article(意为“以契约约束”,尤指约束为学徒)。因此,“articled”是其过去分词形式用作形容词,表示“已通过契约约束的”状态。
现代用法与语境:虽然现代职业培训体系已发生很大变化,传统的学徒契约(indentures)不再普遍,“articled”一词在现代英语中已不常用。它主要出现在描述历史职业实践(如法律、会计行业的旧式学徒制)或特定历史背景的文献中。它强调的是契约的法律约束性和特定的师徒关系。
简而言之,当说一个人是“articled”(例如 an articled clerk),即意味着此人已签署了一份具有法律效力的契约文件(articles),承诺在一段固定时间内作为学徒服务于某位师傅或某家公司,以换取专业技能的培训。
“Articled”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要用法如下:
表示「受契约约束的(学徒或见习生)」,常见于法律、会计等专业领域。例如:
作为动词article的过去式或过去分词,表示:
如需进一步了解其动词原形 article 的用法(如作名词表示“文章”“条款”等),可参考权威词典的详细解释。
【别人正在浏览】