
英:/''æplkɑːt/ 美:/''æpl,kɑrt/
n. 苹果小贩手推车
They may also be friends of the chairman, so they are reluctant to upset the applecart.
他们也可能是主席的朋友,所以他们不愿从中捣乱。
Don't let Barry know about our plans for the ski trip or he'll upset the applecart.
别让巴里知道我们要去滑雪,他会坏事儿的。
Tom upset the other team's applecart by hitting a home run in the last inning and we won the game.
汤姆在最后一局中击出一个本垒打而破坏了对方的胜利之果,结果我们队反而赢了。
When he referred to that incident of last year, he upset the applecart and the whole deal fell through.
他提到去年的那起事件,令前功尽弃,整笔生意就此泡汤。
For the past three weeks we have been carefully planning the garden party, but the continual rain has upset our applecart.
在过去的三周里,我们一直在安排这次游园会,但雨下个不停,把我们的计划全搅乱了。
Applecart 是一个英语名词,其字面意思指用于在市场上运输或贩卖苹果的手推车或小车。这个词起源于17世纪的英国,当时小贩常用这种简易的推车装载苹果等农产品沿街叫卖或集中摆摊售卖 。
然而,applecart 在现代英语中极少用于其字面含义,而是几乎完全作为一个习语的一部分出现。其核心含义和常用场景体现在短语:
这个习语的意思是:破坏计划;打乱安排;搅局;使(某人的)计划落空。
详细解释其隐喻含义:
用法示例:
同义词(指代“破坏计划”的行为): disrupt, derail, spoil, ruin, thwart, mess up 。
Applecart 本身指运苹果的小推车,但其核心现代含义蕴含在习语upset the applecart 中,喻指破坏精心制定的计划、安排或稳定状态,引发混乱和失败。
参考资料来源:
"Applecart" 是一个英语名词,其含义和用法可通过以下角度解析:
原指苹果小贩的手推车,常见于19世纪英国市集场景,用于装载和运输苹果等水果。该词由 "apple"(苹果)和 "cart"(手推车)组合而成。
在英语中,"upset the applecart" 是核心习语,表示破坏计划、扰乱现状。例如:
该词与萧伯纳1928年的政治讽刺剧《苹果车》(The Apple Cart)相关。剧中通过虚构的英国王室与内阁斗争,暗喻民主制度弊端。需注意:剧名中的 "apple cart" 是政治隐喻,与日常短语含义不同。
属于复合名词,重音在第二音节(/æpl'kɑːt/)。现代英语中极少单独使用,主要存在于上述习语及文学作品中。
【别人正在浏览】