
英:/'ˈɑːmə/ 美:/'ˈɑːmə/
n. 奶妈;保姆;女仆(印度等一些东方国家的奶妈)
n. (Amah)人名;(多哥)阿马
Amah, pour me some tea too.
诶…侬帮我倒杯茶来。
Han Jia, look, Amah is waiting for us.
韩佳你看,阿妈等着我们呢。
Amah Liu glanced with irritation of her face.
柳妈不耐烦的看着她的脸。
Daniel, what were you talking about with Amah?
大牛,你刚才跟阿妈在说什么呀?
Once, amah in old judge of hearsay of public opinion bound and home has catch.
有一次,舆论界传闻大法官和家里的一位女仆有染。
n.|ayah/nursing mother;奶妈;保姆;女仆(印度等一些东方国家的奶妈)
“amah”是一个源自殖民时期亚洲地区的英语词汇,特指从事家庭服务的女性佣工,尤其常见于南亚和东南亚地区。该词源于葡萄牙语“ama”(意为“护士”或“乳母”),后通过殖民交流传入英语体系。根据《牛津英语词典》记载,“amah”在19世纪文献中首次出现,用于描述在印度、中国沿海通商口岸及香港地区受雇于外籍家庭的本地女性家政服务者。
这个词在不同地区存在使用差异:在印度次大陆,“amah”常与“ayah”(专指照看儿童的保姆)混用;而在香港和新加坡,则更多指代承担清洁、烹饪等综合家务的女性佣工。现代英语中,“amah”的使用频率已逐渐下降,更多被“domestic helper”或“housekeeper”等中性词汇替代,但在历史文献和跨文化研究中仍具研究价值。
值得注意的是,联合国国际劳工组织在《家庭工人公约》(第189号公约)中将此类职业正式定义为“家庭工人”,强调其劳动权益保护。这种术语演变反映了社会对家政服务行业认知的进步。
根据多个权威词典的释义,"amah"(音标:英式ˈɑːmə,美式ˈɑmə)是一个源自东方国家的英语词汇,主要用于描述以下两类女性职业角色:
一、核心含义
二、词源与文化背景
三、同义词对比
| 词汇 | 含义侧重 | 使用地域 |
|------|---------|---------|
| amah | 乳母/东方国家女仆 | 历史或文学语境 |
| nanny | 普通保姆 | 全球通用 |
| ayah | 印度家庭女佣 | 南亚地区 |
建议在正式语境优先使用现代通用词汇,避免潜在的文化误解。如需查询更多例句或发音细节,可参考牛津词典或海词词典。
【别人正在浏览】