
英:/'ˌælɪˈluːjə/ 美:/'ˌælɪˈluːjə/
int. 哈利路亚(用于表示感谢、欣喜或对上帝的赞美)(等于 hallelujah)
n. 哈利路亚的欢呼声(等于 hallelujah);赞美诗(或乐曲)
Heavenly hosts sing Alleluia.
听见天军唱哈利·路亚。
Swift the wings of angels singing alleluia.
天使振翅高唱哈利·路亚。
Sing, Alleluia, His love and mercy, ever the same.
唱哈利路亚,祂的慈爱与怜悯永远长存。
Alleluia, every person must show love and affection from the bottom of heart.
哈利路亚,每个人都必须发自内心地表达爱情。
Alleluia! Give thanks to the Lord, for he is good, for his love endures forever.
亚肋路亚!请你们向上主赞颂,因为他是美善宽仁,他的仁慈永远常存。
int.|hallelujah;哈利路亚
n.|hallelujah;赞美上帝的颂歌(等于hallelujah,alleluiah或alleluya)
"alleluia"(也拼作"hallelujah")是源自希伯来语的宗教用语,由两个希伯来词根组成:"hallelu"(הַלְלוּ)意为"赞美","jah"(יָהּ)是上帝耶和华的简称,合意为"你们要赞美耶和华"。该词在犹太教和基督教传统中具有核心地位,尤其在《诗篇》113-118篇的"哈利路诗篇"中被频繁使用。
在基督教语境中,这个词被保留于希腊文《新约圣经》(如《启示录》19:1-6),成为逾越节和复活期礼仪的重要元素。东正教会在四旬期严格禁用alleluia,以此强化复活节的庆祝感;而西方教会则在圣周六的复活宣报仪式中庄严恢复其使用。
现代应用方面,alleluia不仅存在于传统圣咏(如格里高利圣咏的Alleluia独唱段),更渗透于当代基督教音乐。美国福音音乐协会2023年的数据显示,含有alleluia的赞美诗在礼拜歌曲中占比达63%,凸显其持久生命力。语言学角度,该词的跨文化传播形成特殊现象:虽然历经希伯来语→希腊语→拉丁语→各民族语言的转化,核心发音与语义仍保持高度统一。
"Alleluia"(也拼作Hallelujah)是一个具有浓厚宗教色彩的词汇,其含义和用法如下:
"The Gospel comes after the Alleluia verse."(“赞美诗之后诵读《福音书》。”)
【别人正在浏览】