
n. [内科] 精神错乱;让渡
n.|mental derangement/delirium;[内科]精神错乱;让渡
abalienation是一个源自拉丁语的法学专业术语,字面意义为“转移”或“让渡”,主要指通过法律程序将财产所有权或权利从一方转移至另一方的行为。该词由前缀“ab-”(意为“远离”)和词根“alienare”(意为“转让”)构成,强调权利或物品与原持有者关系的彻底切断。
在罗马法体系中,abalienation通常涉及正式的法律契约,例如不动产转让或遗产分配,需符合特定公示程序以确保效力。现代法律实践中,这一概念更多被“alienation”或“conveyance”等术语替代,但部分欧洲国家的法典仍保留其历史表述。例如《法国民法典》第711条曾提及财产abalienation的规则,而德国法学家萨维尼在《当代罗马法体系》中也分析过相关原则。
权威法律辞典如《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary)将其定义为“通过合法行为使所有权发生变更”,《牛津法律词典》(Oxford Dictionary of Law)则强调其与“voluntary transfer”(自愿转让)的关联性。该术语在当代法律文献中虽不常用,但作为法史研究的重要概念,仍具有学术参考价值。
单词“abalienation”的含义可从以下两方面解释:
法律领域 指财产或权利的“让渡”,即通过法律程序将所有权正式转移给他人。例如土地、房产等资产的转让行为。
医学/心理学领域 表示“精神错乱状态”或“精神紊乱”,描述个体因疾病或心理问题导致的精神异常现象。
需注意,该词在现代英语中极为罕见,实际使用中更常见其词根“alienation”(异化/疏离)。建议结合具体语境理解,或通过《牛津英语词典》等权威资料进一步确认历史用法。
【别人正在浏览】