
一条
The runway is simply a strip of grass.
所谓跑道不过是一长条草地而已。
Before the land reform my family hadn't a single room or a strip of land.
土改前我家房无一间,地无一垄。
Cell Side: The base (Celluloid) surface of a strip of film.
*********面(片基面):一条胶片的片基(*********)表面。
A strip of wood or metal separating and holding panes of glass in a window.
窗格条窗户上用来隔开和固定窗玻璃片的木条或者金属条。
Among the lofty trees with broad leaves, we can see only a strip of the sky.
四周树林高大茂盛,抬头仅能看到一块天。
“a strip of”是一个英语短语,其核心含义为“一条、一片或一段狭长形状的物体或区域”,通常用于描述具有明显长度和窄宽特征的实体。以下是其详细解析:
基本定义
该短语指代细长、狭窄的物体片段或空间,例如“a strip of paper(一条纸)”或“a strip of land(一片狭长土地)”。其核心在于强调物体的形状特征,而非具体材质或功能。
常见使用场景
语法结构特征
通常以“a strip of + 不可数名词/物质名词”形式出现,例如“a strip of tape(一条胶带)”。当描述具体位置时,可搭配介词使用,如“a strip of landbetween the river and the road”。
同义词对比
与“a piece of”相比,“a strip of”更强调形状的狭长性;而“a slice of”则侧重薄片状切割。例如“a strip of bacon(一条培根)”指未切断的长条,“a slice of bacon(一片培根)”则为切片形态。
权威例句
英国《卫报》在环境报道中曾用:“The government plans to protect a vital strip of rainforest(政府计划保护一片重要的雨林地带)。”此用法体现了短语在正式语境中的准确性。
“a strip of” 是一个常见的英语短语,通常表示“一条、一片或一段细长的物体”,具体含义根据语境和搭配的物体会有所不同:
如果需要更具体的例句或场景解释,可以补充说明语境哦!
【别人正在浏览】