a pinch of是什么意思,a pinch of的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
一撮,少许
例句
She took a pinch of salt with her right hand, rubbed a trickle into the pan, and beat her hands clean like a pair of cymbals.
她用右手捏了一把盐,搓一撮盐放进锅内,然后把手拍干净,像敲钹一样。
Add 2 shots of akvavit, 1 shot of clam juice and a pinch of pepper.
加入2盎司的阿瓜维特酒,1盎司的蛤蜊汁和一小撮胡椒。
Then, add a pinch of salt.
最后,加一撮盐。
He put a pinch of salt on his food.
他在自己的食物上撒了一撮盐。
Open the cloth and add a pinch of salt if desired.
把布打开,可根据个人口味加入适量的盐。
专业解析
"a pinch of" 是一个常用的英语短语,主要有以下两层含义:
-
字面含义(烹饪中): 指用手指捏取的一小撮(通常是粉末状或颗粒状的干性食材)。
- 量词: 这是一个非精确的计量单位,表示非常小的量,通常用于盐、糖、香料(如辣椒粉、肉桂粉)、药草碎等。其量大约在 1/16 到 1/8 茶匙之间,具体取决于手指的大小和捏取的松紧程度。
- 用法: 常见于食谱说明中,用于添加调味品或少量配料,强调用量无需精确测量,只需少量即可。例如:"Add a pinch of salt to the boiling water." (在沸水中加一小撮盐。)
- 参考来源: 牛津词典 (Oxford Learner's Dictionaries) 将其定义为 "an amount of something that you can hold between your finger and thumb" (可以用手指捏住的量) 。剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 也提供了类似的定义:"a small amount of something, especially powder" (少量某物,尤指粉末) 。
-
比喻含义: 引申为“一点点”、“微量”、“少许” 的意思,用于描述非常少量的抽象事物(如特质、情感、元素等)。
- 强调少量: 这个用法强调所提及的事物量非常小,但这一点点却可能带来显著的效果(通常是积极的,有时也可能是消极的,取决于上下文)。
- 用法: 常用于描述性格特征、情感、幽默感、危险、怀疑等。例如:
- "The story needs a pinch of humor." (这个故事需要加点幽默感。)
- "He has a pinch of arrogance in his character." (他性格里有点傲慢。)
- "Add a pinch of adventure to your holiday." (给你的假期增添一点冒险色彩。)
- 参考来源: 柯林斯词典 (Collins Dictionary) 指出其比喻用法:"You can use pinch to refer to an amount of something, especially when it is very small." (你可以用 pinch 来指代某物的量,尤其是当它非常小的时候) 。韦氏词典 (Merriam-Webster) 也收录了其比喻义:"a very small amount" (非常小的量) 。
总结来说,"a pinch of" 的核心意思是“一小撮”或“一点点”,既用于烹饪中表示少量干性配料,也广泛用于比喻,表示微量的抽象特质或元素,常带有“只需少量即可带来变化或效果”的意味。
网络扩展资料
“a pinch of” 是一个英语短语,主要有以下几种含义和用法:
1.字面意义:少量(尤指粉末或颗粒状物质)
- 指用手捏起的一小撮物质(如盐、糖、香料等),通常用于烹饪或调配。例如:
Add a pinch of salt to the soup.(在汤里加一小撮盐。)
- 这种用法强调“少量且不精确的度量”,常用于口语或食谱中。
2.比喻意义:微小的量或程度
- 可引申为抽象概念的“微量”或“一丝”,比如情感、特质等。例如:
The story needs a pinch of humor.(这个故事需要一点幽默感。)
- 此时常与抽象名词搭配,如 suspicion(怀疑)、magic(魔力)、drama(戏剧性)等。
3.习语:take it with a pinch of salt
- 表示“对某事持保留态度,不要全信”。例如:
His promises should be taken with a pinch of salt.(对他的承诺不可全信。)
- 这一习语源于古罗马人认为少量盐可解毒的典故,现多指“谨慎接受信息”。
4.语法搭配
- 后接不可数名词或物质名词(如 salt, sugar, spice),不接可数名词复数。
- 错误用法:a pinch of books(❌ 应改用 a handful of books)。
5.同类表达对比
- a dash of:比 pinch 稍多,常用于液体或快速动作(如 a dash of milk)。
- a hint of:强调“几乎难以察觉的微量”(如 a hint of jealousy)。
“a pinch of” 核心含义是“少量”,既可描述具体物质,也可比喻抽象概念,需根据语境判断。在正式写作中多用于日常或文学场景,学术文本中较少出现。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】