月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

a bunch of flowers是什么意思,a bunch of flowers的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 一束花

  • 例句

  • Having survived the heart attack, Monica brought her doctor a bunch of flowers to express her thanks.

    莫妮卡心脏病发作后活了下来,为了表示感谢,她给医生带了一束花。

  • She picked me a bunch of flowers.

    她给我采了一束鲜花。

  • A bunch of flowers is the best birthday present for your mother for it's not expensive, and almost every woman loves flowers.

    一束鲜花是送给你母亲的最好的生日礼物,因为它不贵,而且几乎每个女人都爱花。

  • He sent her a bunch of flowers.

    他给她送去了一束花。

  • He brought me a bunch of flowers.

    我让他为自己买一束鲜花。

  • 专业解析

    "a bunch of flowers" 是一个常见的英语短语,直译为“一束花”。其核心含义是指将多朵鲜花(或有时包括枝叶)集中捆扎或聚集在一起形成的集合体。以下是详细解释:

    1. 核心含义与构成:

      • a bunch: 这里指“一束”、“一捆”、“一簇”或“一把”,强调数量上的一组,且这些物品通常是松散地或非正式地聚集或捆绑在一起的。它暗示的是一种相对自然、随意或简单的集合方式。
      • of flowers: 指“花的”,明确了这“一束”的内容是鲜花(有时也可指人造花,但通常语境下指鲜花)。
      • 因此,整个短语描述的是数量不等的鲜花被简单地捆扎或握在一起形成的花束。它不像“bouquet”(花束)那样强调精心的设计和正式感。
    2. 特点与使用场景:

      • 非正式性与随意性: “a bunch of flowers” 通常比 “a bouquet of flowers” 更随意、更日常化。它可能是在花园里随手采摘后简单捆扎的,或者在市场、街边小摊购买的较为朴实的鲜花组合。
      • 数量与形态: 数量可多可少,没有严格规定。形态上通常不如精心设计的花束(bouquet)那样讲究层次、配色和包装。
      • 常见用途: 非常适合用于日常表达心意、装饰家居、探访亲友或作为小礼物的场景。例如,下班路上顺便买一束花带回家,或者去看望朋友时带上一束花。
    3. 与近义词 "Bouquet" 的区别:

      • 虽然两者都指“花束”,但"bouquet" 通常指经过花艺师或赠送者精心挑选、设计、搭配和包装的正式花束。它更强调美观性、艺术性和仪式感,常用于婚礼、庆典、正式场合的礼物或高级礼品。
      • "a bunch of flowers" 则更侧重于花的数量聚集本身,形式相对简单自然,常用于非正式或日常场合。可以说,“bouquet”是一种更精致、更正式的“bunch”。

    “a bunch of flowers” 指一束简单捆扎或聚集在一起的鲜花,强调花的数量集合和相对自然随意的形态。它是日常生活中表达情感、装点环境或作为小礼物的常见选择,区别于更精致正式的“bouquet”(花束)。

    来源参考:

    1. Oxford Learner's Dictionaries (牛津学习者词典) - 对 "bunch" 和 "bouquet" 的定义辨析。
    2. Cambridge Dictionary (剑桥词典) - 对 "bunch" 的释义及常见搭配说明。

    网络扩展资料

    “a bunch of flowers” 是一个常见的英语短语,通常指“一束花”。以下是详细解释:

    1.核心含义

    2.使用场景

    3.延伸含义

    4.语法与搭配

    5.同义词替换

    总结来说,“a bunch of flowers” 强调花的自然聚集或简单捆扎,适合日常场景;若需表达精致花束,可用“bouquet”。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】