
難看;不體面;丢臉。 老舍 《龍須溝》第二幕第三場:“她愛吃喝玩樂,她長得不寒伧--那時候我也怪體面--我掙的不夠她花的。” 曹禺 《北京人》第一幕:“這間屋子的陳設盡量保持當年的氣派,一點也不覺寒伧。” 張天翼 《包氏父子》一:“你去繳,你去繳!我不高興去說情--人家看起來多寒伧!”參見“ 寒磣 ”。
寒伧(hán·chen)的詳細釋義
一、規範詞形與核心含義
現代漢語規範以“寒碜”為推薦詞形,“寒伧”屬異形詞,二者含義相同,主要包含三層語義:
例:衣着破舊寒伧|房間布置得過于寒伧。
例:出身寒伧之家|這份禮物太寒伧。
例:成績寒伧得難以啟齒|當衆出丑,寒伧極了。
二、詞源與演變依據
“寒伧”為近代北方方言詞,本義與“寒酸”相近,後融入通語。其構成中:
民國文獻中已高頻使用,如魯迅《呐喊》:“穿得這樣寒伧,也配坐馬車?”
三、權威詞典釋義參考
《現代漢語詞典》(第7版):
标注“寒碜”為主條,“寒伧”為副條,釋義為:
① 丑陋;難看。② 丢臉;不體面。③ 譏笑,揭人短處。
《漢語大詞典》:
明确“寒伧”為“寒碜”的異寫,引例:
老舍《駱駝祥子》:“他覺得自己是那麼寒伧。”
四、使用場景與語法功能
五、相關辨析
注:本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》《漢語大詞典》及近代文學用例,符合國家語委《第一批異形詞整理表》規範。引用來源為權威工具書紙質版,暫無可公開的官方線上鍊接,讀者可查閱圖書館藏或正規出版社發行版本。
“寒伧”(拼音:hán chen)是“寒碜”的異形詞,主要含義包括以下幾個方面:
難看或不體面
形容事物外觀簡陋、不美觀,或指人的穿着、行為不夠得體。例如:
老舍在《龍須溝》中提到“她長得不寒伧”,指外貌體面;
曹禺《北京人》中描述房間陳設“不覺寒伧”,強調環境不顯寒酸。
丢臉或尴尬
指因處境、行為等讓人感到羞恥或難堪。例如:
張天翼《包氏父子》中“人家看起來多寒伧”,表達因求情而覺得丢臉。
貧窮或寒酸
側重物質條件的匮乏,如:
例句“破屋與洋房對比更顯寒伧”,突顯經濟狀況的窘迫。
如需更完整信息,可參考《現代漢語詞典》或權威語文教育網站。
岸岸鄙質駁駁劣劣顫顫巍巍孱困潮水成命吃敲才川嶽觸目驚心出讨詞骨邸旅動品短文法車風化佛郎狗命浩亹鶴身鴻雀畫鹿轓焦思椒瘴競價敬恪進索襟韻狼尾琅瑘磊磊明明林下高風陸海潘江密法名垂千古内輔前不巴村,後不着店強飯千溝萬壑千一痊損缺口鑷子軟背脊瑞雪觞令賞美神完氣足松蘿共倚素木牀宿雨跳鮑老剔莊貨瓦甑畏畏五則相機而行閑接選舉鸮鳴鼠暴消匿