
本為佛教表示事物衆多的數字,後用以形容極多。《法華經·寶塔品》:“若持八萬四千法藏,十二部經,為人演説。” 宋 陸遊 《醉歌》:“八萬四千颠倒想,與君同付醉眠中。” 元 武漢臣 《玉壺春》第二折:“做子弟的,須要九流三教皆通,八萬四千傍門盡曉。” 清 魏源 《天台石梁雨後觀瀑歌》:“惟有 天台 之瀑不奇在瀑奇石梁,如人側卧一肱張。力能撐開八萬四千丈,放出青霄九道銀河霜。”
“八萬四千”的漢語詞典釋義與用法探析
“八萬四千”是一個具有濃厚文化意蘊的漢語數詞短語,其核心含義為極言數量之多,并非确指具體數字。以下從釋義、來源及用法三方面解析:
虛指數量龐大
在漢語中,“八萬四千”并非實指84,000,而是借用佛教經典中的特定表述,泛指數量極多、不可勝計。例如:
“八萬四千法門”(佛教指無數修行方法)、“八萬四千煩惱”(形容煩惱紛繁複雜)。
來源:佛經《大智度論》載:“八萬四千法藏,度無量衆生。”
引申為“包羅萬象”
該詞在文學語境中常象征事物的完備性與廣泛性。如清代小說《鏡花緣》寫道:“八萬四千蟲蟻,皆具靈性。”
佛教經典中的起源
“八萬四千”最早見于古印度佛經,用于量化抽象概念(如煩惱、法門)。漢譯佛典保留這一表達,并融入漢語詞彙體系。
依據:唐代玄奘譯《大般若經》提到“八萬四千諸妙法蘊”。
中土文化的吸收與泛化
唐宋以降,文人将“八萬四千”脫離宗教語境,用于詩詞誇張修辭。如蘇轼《觀潮》詩:“廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。到得還來别無事,廬山煙雨浙江潮。”(注:末句化用“八萬四千偈”之意象。)
固定搭配強調“極緻”
現代漢語保留“八萬四千”的誇張功能,多用于書面語或成語化表達:
來源:《漢語大詞典》釋義:“八萬四千,泛指數目極多。”
使用場景
適用于強調事物繁多、程度深重的語境,如:
“問題的細節八萬四千,需逐一梳理。”
“八萬四千毫毛”(形容極其細微之物)。
參考資料:
“八萬四千”是佛教經典中常見的虛數表達,并非實際計數,而是通過具體數字象征“數量極多”或“無窮無盡”。其含義和用法主要體現在以下幾個方面:
佛教象征意義 源于古印度文化對大數的表達習慣,用“八萬四千”代指難以計量的龐大數量,體現佛教對宇宙、生命複雜性的認知。例如:
文化引申用法 漢語語境中逐漸衍生出比喻義,如:
數理内涵 部分經典賦予其特殊計算邏輯,如《俱舍論》将“貪、嗔、癡”各分八萬四千種,通過乘積得出總數: $$ 84000 = 300 times 4 times 7 times 10 $$ 這種數理組合強化了其宗教哲學意涵。
現代使用中,該詞多出現于文學、哲學領域,保留“極多”的修辭功能,例如“八萬四千星辰”“八萬四千思緒”等詩意化表達。需注意其象征屬性,避免誤讀為精确計量。
白玉船保境薄松松裱背鋪蟾窟車宮丞局尺鯉刺莓待業保險堤垸獨鶴雞羣方興未已蜚黃騰達封行分行布白富營養化館院紅區厚愛黃金印畫瓶簡心疾戾禁防衿情近鄉情怯錦綉心腸救傷劇裝科可讀性肯構肯堂酷忍嫪毐聯蜷撩戟厘改靈樹亂原麥钐媒姥明安命在朝夕女古平賈虬戶丘籠詩丐熟話恬不知怪踢蕩痛勦窮追黈纩土礬駝垛讬咐網吧效地銷印行岸