
以猜測瓜内種子數目為勝負的一種遊戲。 宋 陶穀 《清異錄·百果》:“ 錢氏 子弟逃暑,取一瓜,各言子之的數,言定剖觀,負者張宴,謂之瓜戰。”
“瓜戰”是一個源自宋代的詞語,指一種以猜測瓜内種子數目為勝負的古代遊戲。以下是詳細解釋:
基本定義
參與者通過預測瓜中籽粒的數量進行比賽,輸者需設宴請客。這種遊戲常見于避暑聚會,兼具娛樂性和競猜性質。
曆史背景
據宋代陶谷《清異錄·百果》記載,五代吳越國的錢氏子弟在避暑時,常取一瓜進行這種遊戲,剖瓜驗證後由輸者舉辦宴席。
延伸含義
現代部分詞典(如查字典)補充其可引申為“形容争鬥激烈,雙方互不相讓”,但這一比喻用法在古代文獻中較少見,可能為後起的引申義。
以上信息綜合了《清異錄》的原始記載及權威詞典釋義。若需查看更完整的曆史背景,可參考宋代筆記文獻或《漢語大詞典》相關條目。
瓜戰(guā zhàn)是一個中國民間俗語,形容無聊或無意義的争鬥或争吵。
瓜戰的部首是瓜(guā)字旁,共有4個筆畫。
瓜戰一詞最早記錄于《蒙求·報功寵命》:「和戎有事者戰,其他人瓜戰相顧(互相指責)也。」繁體字為「瓜戰」。
根據古文字典《說文解字》,古代有兩種瓜的寫法,分為「卦」和「瓜」兩個形狀。戰的古代寫法沒有太大變化。
1. 這場争論完全沒有意義,簡直就是一場瓜戰。
2. 别為了一點小事和他争吵,那隻是在打一場無聊的瓜戰。
無聊、争鬥、争吵、無意義
無效争吵、無意義争鬥
有意義争鬥、有效争吵
【别人正在浏覽】