
皇帝的女婿。 晉 幹寶 《搜神記》卷十六:“﹝ 秦閔王 妃﹞遂封 度 ( 辛道度 )為駙馬都尉,賜金帛車馬,令還本國。因此以來,後人名女婿為駙馬。今之國婿,亦為‘駙馬’矣。”
"國婿"是漢語中一個具有特定曆史文化内涵的合成詞,其釋義可從以下三個層面解析:
一、構詞解析 "國"指代國家或皇權體系,"婿"即女婿,二字組合構成偏正結構。該詞在《古代漢語詞典》中被定義為"特指與皇室通婚者",體現了封建社會中婚姻與政治的關聯性。
二、曆史語境 據《中國曆代官制大辭典》記載,該詞在南北朝至隋唐時期多用于指代"與帝王家族聯姻的異姓權貴"。如北魏時期與拓跋氏通婚的獨孤氏、唐代與李唐皇室聯姻的長孫氏等家族成員,史書常以"國婿"稱之。
三、社會功能 《中國婚姻史》指出,這種稱謂承載着"政治聯姻制度下的身份标識功能",既強調聯姻者的特殊地位,又隱含着其作為權力紐帶的社會責任。在宋代以後,隨着科舉制度的完善,該稱謂逐漸被"驸馬"等更具體的官職名稱所替代。
“國婿”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,需結合曆史文獻和現代用法綜合理解:
古代核心含義
指皇帝的女婿,即驸馬。該詞最早見于晉代幹寶《搜神記》,書中記載辛道度因娶秦闵王妃之女被封為“驸馬都尉”,後人遂以“驸馬”代指國婿。這一用法在古代文獻中占據主導地位,強調與皇室的聯姻關系。
現代引申含義
部分現代詞典(如查字典)将其解釋為“中國女性嫁給外國人的丈夫”,将“國”理解為國家或中外之别。但這一解釋缺乏廣泛文獻支持,可能為現代語境下的引申或誤讀。
詞源辨析
建議在學術或曆史語境中沿用古代含義,若涉及現代跨國婚姻表述,需注意語境以避免歧義。
柏堂比例失調炳如日星,炳若日星采榷參佐燀威春官遞勝遞負地窨鸸鹋鋒俠風月門庭粉澤負痛關應估度詭貿畫匠圜法黃錢黃屋歡頭國隳官饑餒九京舊洿倔強口蠟口腕來朝萊畝冷子簾試厘分禮贽渌杯賣弄鳥語花香篇什劈哩叭啦仆竪巧丸裙帶羣分類聚區中學人文主義日施三日成魄神羊兒示問樹書碎璧檀木靴恬酒天球通舄銅字微聞縣亭轄制