
可口;適口。《韓非子·揚權》:“夫香美脆味,厚酒肥肉,甘口而病形……左視右視,以為盡讎也。” 漢 賈誼 《新書·匈奴》:“ 匈奴 之中乖而相疑矣,使單于寝不聊寐,食不甘口。” 南朝 梁 何遜 《七召》:“三臠甘口,七葅愜目。”
"甘口"一詞在漢語中主要有兩層含義,分别指向味覺感受和言語表達,均帶有褒義色彩。以下是基于權威漢語工具書的詳細解釋:
指食物或飲料的滋味香甜,令人愉悅。
例證:
《韓非子·外儲說右上》:"甘口而疾形,若蜜餞也。"(意為:食物雖甜可口卻損害健康,如同毒藥)
《史記·吳王濞列傳》:"煎敖得宜,則甘口易入。"(指煎制得當則味道甘美易入口)
形容言辭委婉中聽,使人樂于接受。
例證:
《漢書·劉向傳》:"巧言甘口,實腹心之疾也。"(強調花言巧語雖悅耳實為禍患)
《舊唐書·魏徵傳》:"甘口之藥,治病者少;逆耳之言,裨益者多。"(對比悅耳之言與逆耳忠言的效用)
權威參考來源:
“甘口”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面詳細解析:
“甘口”字面意為“甜口”,形容食物味道甜美可口,令人滿意。引申義可擴展至其他領域,如音樂、文章等,表示令人愉悅或滿足的感受。
古代用法
在古籍中,“甘口”常指適口的食物,但隱含對身體有害的辯證關系。例如《韓非子》提到“厚酒肥肉,甘口而病形”,意指美味食物雖可口卻可能緻病。
現代用法
現代漢語中更偏向正面描述,如形容茶湯“入口濃厚,順滑有回甘”,或酒類“甘口不辣”。
日語中的特殊含義
在日語裡,“甘口”可指酒味偏甜、醬料不鹹,或形容甜言蜜語(如“人の甘口に乗る”意為“被花言巧語欺騙”)。
古籍引用時需結合上下文,例如賈誼《新書》中“食不甘口”通過否定表達強調憂思情緒,與現代單純描述味覺的用法不同。
霸杜鞭長莫及筆記本怅恨硩采持人長短春上大腳三道塲登顯惡孽煩緩鳳陽門富春江扶颠富子幹錯宮腰構妖鼓吹詞古歡戶口昏髦津隘痙風經絡勁正峻岫劇務類祠麗妙令媛漏天鸾隼不接翼帽盔兒明章牛鞭怦營潑撒棄井旗旝奇邃缺勤肉顫心驚賽車三品松聲家使得收煞樹怨司差剔抽秃刷通路子退約玩戲為法自弊無妄憂下般賢能小兒科