
方言。謂心計壞、怪主意多的人。 曹禺 《北京人》第一幕:“哼,誰認得這一群琉璃球嘎雜子,我來的時候老太爺還在當少爺呢。”《當代》1981年第4期:“ 祝同康 有些懊悔了,一個女孩子怎麼改造得了汽車隊,把她派到那樣嘎雜子琉璃球聚集的地方,豈不是把她毀了嗎!”
“嘎雜子”是一個漢語方言詞彙,其含義在不同語境中有以下兩種解釋:
基本含義
根據,該詞原指“雜亂無章、混雜不清的樣子”,屬于形容詞,可用于描述物品、場景或思維的混亂狀态。例如:“屋裡堆得嘎雜子一樣,連下腳的地方都沒有。”
方言中的引申義
在北方方言(尤其是北京話)中,更常見的用法是作名詞,指“心計壞、怪主意多的人”。例如曹禺《北京人》中的台詞:“誰認得這一群琉璃球嘎雜子!”這裡的“嘎雜子”帶有貶義,形容狡猾、不務正業的人。
使用場景與補充說明
如需更詳細的方言用例或文學出處,可參考《北京人》等作品或方言研究資料。
《嘎雜子》是一種漢語方言詞語,主要流行于中國東北地區,特别是遼甯、吉林和黑龍江等省份。它是一個俗語,用來形容瑣碎瑣事、繁雜煩瑣的事情。這個詞語在中國東北地區非常常見,被廣泛使用。
《嘎雜子》的首字部首是“口”,它屬于象形字,表示口的形狀。這個字一共由8個筆畫組成,按照順序,第1筆到第5筆是橫撇段,第6筆是豎鈎,第7筆是撇,第8筆是折鈎。
《嘎雜子》這個詞語的來源尚無确切的出處,但在東北方言中已廣泛使用。它很可能是由當地的方言演變而來,逐漸被人們所接受和使用。
《嘎雜子》的繁體寫法是「噶雜子」。
在古時候,嘎雜子的漢字寫法可能與現在稍有不同。然而,由于缺乏相關記錄,我們無法得知确切的古代寫法。
1. 這件事真是嘎雜子,要費好多時間和精力。
2. 聽說他生活過得很嘎雜子,每天都在應付各種瑣事。
3. 别再跟我提那些嘎雜子的事情了,我已經不想再聽了。
嘎雜子不常作為詞組的一部分,它單獨使用時已包含了含義。
瑣事、雜事、煩瑣、麻煩事。
簡單、簡便、輕松、順利。
【别人正在浏覽】