風雪交加的意思、風雪交加的詳細解釋
風雪交加的解釋
暴風大雪一齊襲來。形容天氣十分惡劣。 元 程文海 《浣溪沙·題湘水行吟》詞:“風雪交加凍不醒,抱琴誰共賞《湘靈》。數峯全似故鄉青。”《文彙報》1992.4.13:“風雪交加之夜,萬家燈火中誰不夫妻雙雙同羅帳,可 阿康 卻不得不驅車上路。”
詞語分解
- 風的解釋 風 (風) ē 空氣流動的現象。氣象學特指空氣在水平方向的流動:風向。風速。風級。風險。風波(喻糾紛或亂子)。風雨如磐(a.指風雨不斷,天色黑暗,給人以重壓的感覺;b.喻 * 或境地艱難)。風花雪月
- 交加的解釋 ∶兩種事物同時出現雷電交加 ∶交錯;錯雜交加之藤。;;赫胥黎著、 嚴複譯《天演論》悲喜交加的情緒詳細解釋.相加,加于其上。《文選·宋玉<高唐賦>》:“交加累積,重疊增益。” 李善 注:“交加者,言石
網絡擴展解釋
“風雪交加”是一個漢語成語,詳細解釋如下:
基本釋義
指風和雪同時襲來,形容天氣極為惡劣,常用來比喻多重困境或災難同時發生。其結構為主謂式,屬于中性詞,古代沿用至今,常見于文學作品中。
核心要點
-
詞源與出處
最早出自元代程文海《浣溪沙·題湘水行吟》:“風雪交加凍不醒,抱琴誰共賞《湘靈》”。近現代作家範長江在《塞上行》中也有引用:“盡管是在風雪交加的時節,我們的視線仍可以入到非常遙遠”。
-
語法與用法
- 詞性:主謂式短語,可作謂語或定語。
- 近義詞:狂風暴雪、雪虐風饕(強調惡劣程度)。
- 反義詞:風和日麗、天朗氣清(形容天氣晴好)。
-
文學與生活場景
多用于描繪嚴寒環境或困境,例如:
- “松樹像一名站崗的戰士,不顧風雪交加,堅守崗位”。
- “在風雪交加的夜晚,他獨自走在回家的路上”。
補充信息
- 英文翻譯:A snowstorm is raging(暴風雪肆虐)。
- 感情色彩:中性詞,既可用于客觀描述天氣,也可隱喻人生或社會的艱難處境。
如需更完整的例句或用法分析,可參考來源網頁。
網絡擴展解釋二
風雪交加(fēng xuě jiāo jiā)這個詞是形容天氣極其惡劣的情況。拆分部首和筆畫為:“風”(風字的部首是風字邊上的木字部首,總共5畫)、“雪”(雪字的部首是上面的雪字部首,總共11畫)和“交”(交字的部首是右邊的兄字部首,總共6畫)。
“風雪交加”這個成語的來源可以追溯到古代的文學作品。它常常用來形容寒冷的冬天,天空中同時下着大風和大雪,給人們的生活和出行造成很大的困擾。
在繁體字中,“風雪交加”的寫法沒有太大的差異,隻是對筆畫的書寫方式有略微變化。例如,「風雪交加」。
在古時候,漢字的寫法可能會有一些差異。就「風雪交加」而言,可能會出現不同的字形和字體。
以下是一些使用「風雪交加」這個詞的例句:
1. 這個冬天真是風雪交加,連續幾天都下雪。
2. 在雪地裡行走真是困難,風雪交加使得能見度很低。
3. 我們趕在風雪交加之前回家了,要不然就要受很多困擾了。
組詞:風雪、交加、風雪無阻、暴風雪等。
近義詞:暴風驟雨、風雨交加、風雨如晦。
反義詞:和風細雨、陽光明媚、晴空萬裡。
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】