
比喻為男女雙方居間撮合或傳遞消息的人。 明 王錂 《春蕪記·構釁》:“沒奈何潛來花底,躬身拜啟:望你做蜂媒,向花間遞消息。”
蜂媒是一個漢語複合詞,其核心含義包含自然現象與人文意象雙重屬性。從構詞法分析,“蜂”指蜜蜂,“媒”意為媒介,合指蜜蜂作為花粉傳播的天然媒介者。該詞在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為“借指為男女雙方牽線的人”,這一釋義源于蜜蜂在自然界中傳遞花粉促成植物繁衍的生态功能,進而延伸至人類社會活動中的中介角色。
在生物學領域,蜂媒特指蟲媒花依靠蜜蜂完成授粉的生态機制。中國科學院《中國植物志》數據庫顯示,約80%的顯花植物依賴蜂類完成傳粉,這一過程被稱作“蜂媒傳粉”。文學作品中常以蜂媒暗喻信使,如宋代詩人楊萬裡《蜂兒》詩句“蜂兒不食人間倉,玉露為酒花為糧”便暗含媒介傳遞的意象。
現代漢語使用中,蜂媒衍生出互聯網語境下的新義項,指代基于大數據算法的信息匹配平台。該用法見于《網絡語言學概論》(商務印書館,2021版),強調數字時代信息中介的智能化特征。
“蜂媒”是一個漢語詞彙,其核心含義為比喻在男女雙方之間居間撮合或傳遞消息的人,類似于“媒人”或“中介”的角色。以下是詳細解釋:
“蜂媒”由“蜂”和“媒”組成,通過蜜蜂傳遞花粉的自然現象,引申為人類社會中牽線搭橋的行為。其字面可理解為“像蜜蜂一樣傳遞信息的媒介”,常用于形容促成姻緣或傳遞隱秘消息的中間人。
該詞最早見于明代戲曲家王錂的《春蕪記·構釁》:
“沒奈何潛來花底,躬身拜啟:望你做蜂媒,向花間遞消息。”
此處以“蜂媒”比喻幫助男女主角傳遞情意的角色,帶有文學化的表達色彩。
如今“蜂媒”一詞使用頻率較低,更多出現在文學或曆史語境中。其含義可擴展至廣義的信息傳遞者,但需結合上下文理解。
若需進一步探究具體文獻中的用法,可參考《春蕪記》原文或相關古典文學解析。
白教賓餘抄直徹侯扯拉尺一闆寵授出合磁瓦苁蓉挫傷大學士典禮短劇堵心方框圖樊亂飛蛾投火縫綴滾納寒蔬豪姓合著後堯婆花紅柳綠猾吏悔艾簡尺饑凍金蛇金舌蔽口積算軍産口德姱美髡笞領職落名逆志偏恃鉛絲區區惓惓榮戚喪志善靜實況矢死不二侍坐四溢送達貪扣跳音擿伏徒水猥盛毋柰五瑞宵小瞎謅鸂鷘