
[to touch somebody's tender spot;to hit somebody where it hurts] 比喻做事把握住關鍵,才能取得成功
我也隻願得無事,落得“湖水不洗船”但做事也要“打蛇打廿寸”才妙。——《儒林外史》
比喻做事把握住關鍵,才易于制勝。 清 王有光 《吳下諺聯·打蛇打在七寸》:“蛇有七寸,在頭之下,腹之上,覷得清,擊得重,制其要害之處,得之矣……此雖諺語,實寓兵機。”《儒林外史》第十四回:“我也隻願得無事,落得‘河水不洗船’,但做事也要‘打蛇打七寸’纔妙。”《紅旗飄飄·背起工廠打遊擊》:“副廠長 張和生 作了具體布置:‘打蛇要打七寸,眉毛胡子不能一把抓……’”
“打蛇打七寸”是漢語成語,出自清代吳敬梓《儒林外史》第十四回。其核心含義可從以下三方面解析:
一、字面含義 “七寸”并非确切的長度單位,而是指蛇的緻命要害部位。根據生物學特征:
二、比喻意義 成語引申為處理問題需抓住關鍵環節,例如:
三、用法特點
補充說明:現代應用中需注意,該成語的實際效力與對“要害”的準确判斷密切相關,正如指出,面對不同體型的蛇需靈活調整攻擊位置。
《打蛇打七寸》是一個成語,意思是指解決問題或對付敵人時,要抓住事物或對方最關鍵、最要害的部分。
《打蛇打七寸》的部首是“手”和“蟲”,其中“手”部表示動作,而“蟲”部表示蛇。
它的總筆畫數為12畫。
《打蛇打七寸》這個成語的來源可以追溯到古老的中國傳說。相傳有一位英雄為了消滅一條兇猛的毒蛇,準備一舉打死它。但他遇到困難時,一位老人告訴他,隻有打蛇的七寸,蛇才會全身癱軟。于是,他按照老人的指點,用盡全力打擊了蛇的七寸,終于成功地消滅了它。
《打蛇打七寸》在繁體字中寫作《打蛇打七寸》。
在古代漢字中,成語《打蛇打七寸》的寫法基本上與現在相同,沒有明顯的變化。
他在解決這個難題時靈機一動,像是打蛇打七寸般迅速而準确。
相關的組詞有:打擊、打倒、蛇精病、蛇咬、蛇蚓、蛇膽、寸草春晖、春蚓秋蛇、才高八鬥等。
與《打蛇打七寸》意思相近的成語有:以毒攻毒、除惡務盡、洗心革面、切中要害等。
與《打蛇打七寸》意思相反的成語有:拔苗助長、舍近求遠、力不從心、本末倒置等。
【别人正在浏覽】