
文辭的義理。《新唐書·岑羲傳》:“ 中宗 時, 武三思 用事, 敬暉 欲上表削諸 武 封王者,衆畏 三思 ,不敢為草,獨 羲 為之,詞誼勁切。” 明 湯顯祖 《答門人萬可權書》:“詞誼兼惻,臨風泫然。”
“詞誼”是一個漢語複合詞,由“詞”與“誼”二字構成。根據《現代漢語詞典》(商務印書館,第7版),“詞”指語言中能獨立運用的最小單位,包含特定意義或語法功能;“誼”本義為合宜的道德或行為,後引申為情義、交情,如《說文解字》釋“誼”為“人所宜也”。二者結合後,“詞誼”可理解為詞語中蘊含的情義或深層含義,多用于文學或語言學領域,指通過特定語境傳遞的情感色彩或文化内涵。
從構詞角度分析,“詞誼”屬于偏正結構,核心語義落在“誼”上,強調詞語的“情義屬性”。例如清代學者段玉裁在《說文解字注》中提到:“凡字各有誼,誼者,字之本義也”,此處“誼”即指向文字背後的意義維度。現代研究中,該詞常被用于分析詩詞、典故等文體的情感表達機制,如《中國文學批評術語辭典》将其定義為“語詞在特定文化背景中承載的情理交融特征”。
“詞誼”是一個古代漢語詞彙,其核心含義指文辭的義理,即語言表達中的邏輯、内涵或深層意義。以下是詳細解釋:
文辭的義理
指文章、詩歌等文字表達中的邏輯脈絡和思想内涵,強調語言結構的嚴謹性與意義傳達的準确性。例如《新唐書》提到岑羲“詞誼勁切”,即其文章義理清晰、言辭有力。
與“誼”的關聯
“誼”古同“義”,既有“合宜的道德、道理”之意(如《漢書》中“舍生取誼”),也指“意義”(如《說文解字》中“比類合誼”)。因此,“詞誼”可理解為文辭中合乎義理的意義表達。
文獻例證
使用場景
多用于古代文學評論或正式文體,現代漢語中較少見,常見于研究古典文獻或修辭學的語境。
常見誤解
部分資料誤将“詞誼”解釋為“言辭的和諧連貫”,實為混淆了“誼”的引申義(如“情誼”)與古義(“義理”)。
權威來源
建議參考《新唐書》《說文解字》等典籍,或漢典網()、查字典()等工具書,避免低權威網頁的誤導。
“詞誼”是古代漢語中對文辭内在邏輯與意義的凝練表述,需結合曆史語境和權威文獻理解。
暗箱操作别館並耕殘雲常滿杯單擺釣譽沽名鬥絕一隅都子碓颡凡爾賽豐美鳳翥龍翔粉省怫然廣播國步艱難皓齒朱唇號筒橫不拈豎不擡合奏家将缣巾胛肢窩雞豆子戒慎技術員決洩累仍礧碨留别麪勃莫此為甚槃結剽猾破悭錢龍宴錢租磬出清辭麗曲清口雀離妊婦忍尤含垢如兄如弟撒豪剩遺神逝魄奪水齧水宋訟駁宿賦鐵匠鐵爪子啼謼屯積居奇挖洞五晖無名之樸西方浄土