
借指月亮。俗傳月中有蟾蜍、玉兔,故稱。 清 陳維崧 《風流子》詞:“歎世上雞蟲,笑人寂寂;天邊蜍兔,去我堂堂。”
“蜍兔”是一個漢語詞彙,其含義主要分為以下兩類:
根據多個來源的考證,蜍兔由“蟾蜍”和“玉兔”組合而成,源自中國古代神話傳說。民間認為月亮中有蟾蜍和玉兔兩種生物,因此用“蜍兔”代指月亮。例如清代陳維崧在《風流子》中寫道:“天邊蜍兔,去我堂堂”,即以此意象表達對月亮的感慨。
神話背景補充:
僅有少數來源提到“蜍兔”可比喻人行動迅速。此解釋可能源于蛙類與兔子的跳躍特性,但未見于權威古籍或高頻引用,建議優先采用“借指月亮”的核心含義。
“蜍兔”主要用于文學作品中代指月亮,兼具神話色彩與詩意美感,而“敏捷”的釋義需謹慎使用。若需引用古籍例證,可參考清代詩詞及漢代神話文獻。
《蜍兔》是一個漢字詞語,其意思指代了一種動物。它是指蛙和兔子兩種不同的動物的結合。蛙是兩栖動物,而兔子是哺乳動物,因此《蜍兔》意義上的動物是不存在的。
《蜍兔》這個詞可以拆分成兩個部首:蛙(蟲部)和兔(兔頭部)。它總共由11個筆畫組成。
《蜍兔》這個詞來源于辭書編纂過程中的創造,目的是用來說明合二為一的概念。在實際生活中,蛙和兔子是各自獨立的存在,而《蜍兔》可以形象地描述出兩者結合的概念。
《蜍兔》的繁體字為「蒪兎」。
在古時候,漢字《蜍兔》有着不同的寫法和字形。如《說文解字》中的古字寫作「蒪」,在一些古籍中也可見到「兎」作為蜍兔的寫法。
1. 這個動物就像是蛙和兔子的結合,仿佛是一隻《蜍兔》。
2. 雖然《蜍兔》不存在,但它在人們的想象中成為了一種神奇的生物。
《蜍兔》作為一個詞語,沒有常見的組詞用法。
《蜍兔》作為一個象征性的詞語,沒有明确的近義詞。
《蜍兔》作為一個象征性的詞語,沒有明确的反義詞。
【别人正在浏覽】