
(1) [uncle]∶稱老年男子
(2) [father's elder brother]∶稱父親的長兄
(1).稱老年男子。 元 張國賓 《薛仁貴》第二折:“是誰吖吖地叫一聲 薛大伯 。”《清平山堂話本·楊溫攔路虎傳》:“那大伯在草廳上坐道:‘交他來見我。’”
(2). 宋 時稱飲食行業的年輕夥計。 宋 孟元老 《東京夢華錄·飲食果子》:“凡店内賣下酒廚子謂之‘茶飯量酒博士’。至店中小兒子,皆通謂之‘大伯’。”
(3).父親的長兄。 魯迅 《呐喊·故鄉》:“大伯!我們什麼時候回來?”
稱丈夫的哥哥。 魯迅 《彷徨·祝福》:“現在她隻剩了一個光身了。大伯來收屋,又趕她,她真是走投無路了。”
古稱門官之長。《左傳·莊公十九年》:“ 楚 人以為大閽,謂之大伯。” 孔穎達 疏:“大伯,伯,長也。為門官之長也。” 陸德明 釋文:“大伯音泰”。
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:大伯漢語 快速查詢。
根據《現代漢語詞典》第七版(商務印書館,2016)和《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社,1994)的釋義,"大伯"主要有以下兩層含義:
一、親屬稱謂 指父親的長兄,屬于漢族傳統宗親稱謂體系的核心成員。按照《禮記·曲禮》确立的"五服"制度,大伯在親屬關系中屬于"期親"範疇,其子女稱為"堂兄弟姐妹"。這種稱謂至今仍在華北、華東等地的方言區保持完整使用。
二、社會稱謂 用作對年長男性的尊稱,常見于市井交往中。《北京話詞典》(北京大學出版社,2013)記錄,這種用法自明清時期已見于北方官話區,其使用場景多伴隨"兒化音"特征,如"張大爺兒""李大伯兒",體現親昵而不失禮節的交際分寸。
需要說明的是,在吳語、粵語等方言區,"大伯"存在特殊語義偏移現象。據《漢語方言大詞典》(中華書局,1999)記載,部分閩南地區将該詞用于指稱丈夫的兄長,這種用法與普通話存在顯著差異。
“大伯”一詞的含義需結合讀音和語境來理解,主要分為以下兩類:
一、讀音為 dàbó 時的含義
二、讀音為 dàbǎi 時的含義
指丈夫的哥哥,常見于方言或特定語境。例如魯迅《彷徨·祝福》中:“大伯來收屋,又趕她,她真是走投無路了。”。
三、其他曆史或特殊用法
例句參考
總結
“大伯”的現代常用義集中于親屬稱謂(伯父)和尊稱年長者,讀音差異區分了不同語境。曆史用法需結合文獻理解。
礙夜八角帽背亂變柑彼倡此和不乾不浄赤畿春神次印大弦阽危之域棟撓都波短檝對窩惇素犯曲番石粉房奮飛赗赙封四分珪拱挹指麾佷悖糊塗蟲将無同将遇良才蹇骧進脩量力糲粱六飛六號媒染蜜漿密進民團默然前晌僑工清稿入易上宗沙洳申主爽心豁目蜀犬碎心裂膽歲籥瑣雜騰蹑吐紅外邸外廷五色衣無天事下場詩謏能