
[club together(to present a gift to sb.)] 一群人中每人各出一個份額用于集體活動
“出份子”是中國傳統社交習俗中的一種行為,指多人共同分攤一定金額用于集體活動或幫助他人。以下是詳細解釋:
基本含義
指一群人各自出一份錢,湊成集體資金用于特定目的。例如婚禮、喪葬等場合,參與者共同分擔費用或贈送禮金()。該詞中的“份子”即指分攤的份額。
應用場景
文化意義
這一習俗體現了中國傳統中的互助精神,通過經濟支持強化人際關系。但隨着社會發展,部分場合的份子錢逐漸演變為人情負擔()。
與其他表述的區别
注意事項
現代使用中需注意量力而行,避免攀比。部分年輕人開始提倡簡化禮節,用其他方式表達心意(綜合)。
如果需要具體案例或地區差異的延伸說明,可參考相關民俗研究資料。
出份子的拆分部首是“出”和“貝”,其中“出”表示出去,表示送出來,而“貝”表示貝殼,具有象征財富的意義。它的總共有12個筆畫。
出份子這個詞源于舊時的江南方言,最早可以追溯到明代。在當時,人們在親戚或朋友的婚禮、壽宴等喜慶場合,都會拿一些禮物或貢品前去祝賀和表示祝福。漸漸地,這種行為被稱為“出份子”,成為了一種傳統。
出份子的繁體字為「出份子」,保留了原字形的特點,多見于台灣和香港地區。
在古代,出份子一詞的寫法稍有不同。其中,“出”字的古代寫法為「㝮」,表示出去;“份”字的古代寫法為「份」,表示份額;“子”字則沒有變化,仍為「子」。
他昨天去參加朋友的婚禮,特意帶了一份精美的出份子。
出席、出場、份子錢、份子禮
送禮、贈禮
收禮、受禮
【别人正在浏覽】