
[get or supply pay at a fixed rate;eat from the same big pot ] 比喻企業不論盈虧,個人不分勤懶,全由國家包幹的辦法
比喻不加區别地平均享用勞動成果。 劉厚明 《黑箭》:“ 虎子 還說過好些 玉柱 根本不懂的名詞兒,什麼他們生産隊從前‘吃大鍋飯’、‘割資本主義尾巴’啦。”《人民日報》1981.2.10:“過去那種高度集中的、吃大鍋飯的經濟體制,使大家都躺在國家財政上過日子。”
“吃大鍋飯”是一個漢語俗語,主要用于描述經濟分配中的平均主義現象。以下是詳細解釋:
“吃大鍋飯”字面指多人共用一口大鍋煮飯、共同用餐的情景,引申為無論個人或企業付出多少,所得報酬或資源均相同的現象。這一概念常與計劃經濟體制下的分配方式關聯,強調“幹多幹少一個樣,幹好幹壞一個樣”。
該詞起源于20世紀50年代中國農村的“人民公社化運動”。當時推行集體勞動制度,村民在公社食堂統一用餐(即“大鍋飯”),勞動成果按人口平均分配,而非按勞動量計算。這一做法逐漸成為平均主義政策的代名詞。
“吃大鍋飯”被認為是計劃經濟效率低下的重要原因之一。改革開放後,中國逐步推行市場化改革,引入“按勞分配”機制,打破平均主義。如今,該詞多用于批評分配不公或激勵不足的體制問題,具有警示意義。
如需進一步了解曆史背景或相關經濟政策,可參考權威詞典或曆史文獻。
吃大鍋飯這個詞由“吃”、“大”、“鍋”、“飯”四個漢字組成。其中,“吃”字的部首是口,總共有三畫;“大”字的部首是大,總共有三畫;“鍋”字的部首是金,總共有十五畫;“飯”字的部首是食,總共有九畫。
“吃大鍋飯”一詞源于中國大陸的一種現象,指的是一群人共同分享同樣的待遇或資源,類似于集體分配。這個詞最早出現在農村集體經濟時代,也可以用于形容一些組織或單位内部************平的現象。
在繁體字中,“吃大鑊飯”是對“吃大鍋飯”的繁體寫法。
古時候,“吃”字的寫法相對簡單,與現在的寫法基本相同;“大”字的古時寫法為辶+大,即辵+大;“鍋”字的古時寫法也與現在的寫法相似;“飯”字的古時寫法為飠+食。
例句:我們公司的員工不再吃大鍋飯,而是根據工作業績來分配獎金。
組詞:吃苦耐勞、大鍋菜、飯碗。
近義詞:************分配、集體共享。
反義詞:個體自由選擇、個人權益。
【别人正在浏覽】