
有戰事警報。《三國志·魏志·武文世王公傳論》“為法之弊,一至于此乎” 裴松之 注引 晉 孫盛 《魏氏春秋》:“今則不然,或任而不重,或釋而不任,一旦疆埸稱警,關門反拒,股肱不扶,胸心無衞。”
“稱警”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境下有所區别,需結合權威資料綜合分析:
根據高權威性來源(如、),“稱警”主要指“有戰事警報”,出自《三國志·魏志·武文世王公傳論》裴松之注引《魏氏春秋》的記載。例如:“一旦疆埸稱警,關門反拒”,意為邊境出現戰事警報。
部分網頁(如)提到“稱警”由“稱贊”和“警戒”組成,表示對人或事物的雙重态度。但這一解釋缺乏古籍依據,且與多數權威來源沖突,可能屬于現代誤讀或引申用法。
建議在古籍或曆史語境中使用“戰事警報”的解釋,現代語境需注意區分是否為短語拆分。
「稱警」這個詞是指以一個人或事物的表現或特點作為評價的依據。下面将給出其拆分部首和筆畫、來源以及更多相關信息。
拆分部首和筆畫:
「稱」由「禾」和「爾」組成,它是由表示稻谷的禾字旁和表示人的爾字旁構成。它的總筆畫數為二十四。
「警」由「讠」和「敬」組成,「讠」,也叫做「讠部」,是表示言語、語言的意思,「敬」表示對尊敬的态度。「警」的總筆畫數為19。
來源:
「稱警」一詞來源于中國古代散文家柳宗元的《疏警官簿》。這篇文章主要是寫警察官僚腐敗現象,柳宗元運用幽默的筆法進行諷刺和警示,被稱為「警世之狀」。
繁體:
「稱警」的繁體字是「稱警」。
古時候漢字寫法:
在古代,「稱」的寫法為「稱」,表示對某人或某事的評價;「警」的寫法為「敬」,意味着對某人或某事的尊重。
例句:
他因為在比賽中表現優秀,被大家稱警為籃球天才。
組詞:
稱許、稱贊、稱道
近義詞:
表揚、贊美
反義詞:
指責、批評
希望這些信息能對你有所幫助!
【别人正在浏覽】