
即哆啰呢。 清 王士禛 《池北偶談·談故四·荷蘭貢物》:“貢物大珊瑚珠一串,照身大鏡二面,奇秀琥珀二十四塊,大哆囉絨十五疋。”參見“ 哆囉呢 ”。
哆啰絨是漢語中一個曆史悠久的紡織品名稱,特指以羊毛為原料織造的厚實織物。該詞由"哆啰"和"絨"構成複合結構:"哆啰"為音譯詞,源自法語"droguet",指帶有圖案的粗紡毛料;"絨"則表明織物表面帶有短密絨毛的質感特征。
據《漢語大詞典》記載,該織物在明清時期通過海上絲綢之路傳入中國,主要産自荷蘭、英國等歐洲國家。其織造工藝采用雙經雙緯結構,成品具有質地緊密、挺括耐磨的特性,多用于制作官員的外褂、披風等禦寒服飾。故宮博物院藏品中保存的清代绛色哆啰絨行服袍,即印證了此類織物在宮廷服飾中的應用。
在材質鑒别方面,專業紡織史料描述其經緯密度可達120×60根/英寸,絨毛長度約0.5-1毫米,染制時多采用植物染料呈現深绛、玄青等傳統色系。這種兼具實用性與裝飾性的進口面料,在17-19世紀中國對外貿易清單中被列為甲類舶來品。
“哆啰絨”是一個漢語詞彙,具有以下兩層含義:
基本含義:形容物體松軟蓬松、毛發豐盈的狀态。
延伸背景:該詞可能源于對蓬松物體的直觀描述,例如古代對異域貢品中柔軟織物的形容。
在清代文獻中,“哆啰絨”被記載為一種來自荷蘭的貢品布料(又稱“哆啰呢”)。例如:
需結合語境區分詞義:
① 現代多用于比喻蓬松柔軟的質感;
② 曆史語境中特指特定織物。如需進一步考證曆史用法,可參考《池北偶談》等古籍原文。
捱牌半斤八兩保護價格背袋捕案池鵝夜擊嗤毀吃明不吃暗籌添海屋出入起居擔子動舉東三西四獨學寡聞蠹賊宮廊構賞觏侮觀宇估倒哄市侯岡懷感蕙損蘭摧壺口瀑布狡豎悸動潔廉晉元帝瘠棄酒債空夢匡懼暌攜盟信男子漢旁雪劈烈貧啬潑賤潛演茄子祈年泉窩乳酪莎蟲石戶農詩王隨車夏雨镗鞳陶蒸提緝提手通用兩栖攻擊艦外合裡差外寬内深夏蟲朝菌銜樂嘯吒風雲息币