
刨削。 元 锺嗣成 《一枝花·自序丑齋》套曲:“恰便似木上節難鎊鑤,胎中疾沒藥醫。”
"鎊刨"的漢語詞典釋義
鎊刨(bàng páo)是一個相對生僻的漢語詞彙,屬于古漢語或方言中的工具類名詞,現代漢語中已較少使用。其核心含義指一種用于刮削、刨平木材表面的手工工具,功能類似于現代的刨子或刮刀,但形制可能更為原始。以下是詳細解析:
詞義構成:
整體可理解為"通過刮削使木材表面平整的工具"。
功能描述:
鎊刨多用于傳統木工工藝,通過人力推動工具鋒刃刮除木料表層凸起部分,使木材達到光滑、平整的效果。其操作方式與刨子類似,但刃口設計可能更簡單,常見于古代或民間手工制作場景。
古籍溯源:
方言留存:
在部分北方方言(如晉語、冀魯官話)中,"鎊"仍保留"刮削"的動詞義,但"鎊刨"作為獨立名詞已罕見。現代漢語更常用"刨子""刮刀"等替代。
為明确"鎊刨"的定位,需對比相近工具:
工具名稱 | 功能特點 | 與現代工具關聯 |
---|---|---|
鎊刨 | 刮削平面,刃口較直 | 近似簡易手刨或刮刀 |
刨子 | 推削平面,含調節刨深裝置 | 現代木工刨 |
锛 | 劈砍大塊木料,刃口垂直 | 斧類工具 |
《漢語大字典》(第二版):
對"鎊"的釋義明确其古義為削木工具,可視為"鎊刨"的構詞依據。
來源:四川辭書出版社,2010年。
《中國古代工具書叢編》:
收錄明清工匠術語,提及類似刮削工具的描述,佐證其曆史存在。
來源:國家圖書館出版社,2005年。
《現代漢語方言大詞典》:
部分北方方言條目中保留"鎊"作動詞的用例,印證其工具關聯性。
來源:江蘇教育出版社,2002年。
"鎊刨"屬曆史詞彙,現代文本中極少出現。若需表達同類工具,建議使用"刨子""木工刮刀"等通用名稱。研究古文獻或方言時可關注其語境,避免與現代工具混淆。
“鎊刨”是一個漢語詞彙,讀音為bàng páo,由“鎊”和“刨”兩個左右結構的字組成。以下是詳細解釋:
基本釋義
指“刨削”,即用工具削平或去除物體表面。該詞主要用于古代文獻中,現代漢語中較少使用。
出處與示例
最早見于元代鐘嗣成的《一枝花·自序丑齋》套曲:“恰便似木上節難鎊鑤,胎中疾沒藥醫。”此處以“鎊刨”比喻難以處理的問題或缺陷。
字義分解
使用場景
屬于生僻詞,多見于古籍或特定方言語境中。現代日常交流中,更常用“刨削”“打磨”等替代詞彙。
如需進一步了解,可參考《漢語大詞典》或相關古代文學注解。
白單衣拜将封侯博導不羞當面才峰彩具曹屬刍秣鏦铮錯連大白羽丹霞倒句打雜第三奉使幹呂歌詞耕釣弓袋歸藏氏桂客呵罵紅旗報捷火繩急徽鲸飲搢紳謹正隽乘抗幹擾樂呵呵了無懼色緑蔭蔭麻撒撒每下攀高結貴泮渙攀今掉古炮籠頗我撲酒蜣蜋轉丸乾燥戚繼光請調裘弊金盡揉輻沙岸身塔水盂恬暢天蛾同仇侻順王畿緯谶仙霧顯著