
亦作“鬪蛙”。喜鬥之蛙。 北齊 劉晝 《新論·從化》:“ 越王 勾踐 好勇而揖鬪蛙,國人為之輕命,兵死者衆。”
"鬥蛙"一詞在漢語中屬于較為生僻的詞彙,其核心含義可以從字面及曆史記載兩方面進行解釋:
字面基礎釋義 "鬥蛙"由動詞"鬥"(争鬥、比賽)和名詞"蛙"(青蛙)組合而成,字面意思即指青蛙之間的争鬥或比賽。這裡的"鬥"取其"搏鬥、争勝"之義,與"鬥雞"、"鬥蟋蟀"等詞構詞法類似,表示以動物相鬥為戲的活動或現象。該釋義符合漢語詞彙的構詞規律和基本語義理解。
曆史記載與民俗活動 曆史上,"鬥蛙"曾作為一種民間娛樂活動存在。中國古籍中有關于觀賞青蛙相鬥的零星記載。例如,據傳在戰國時期,齊國貴族中流行過觀賞青蛙争鬥的遊戲,被視為一種消遣方式。宋代《東京夢華錄》等筆記雖未直接詳述"鬥蛙",但記載了當時汴京(今開封)豐富的市井娛樂活動,其中包含各類"鬥戲"(如鬥雞、鬥鹌鹑),"鬥蛙"可視為這類民俗活動的一種可能形式或分支。它反映了古人利用自然界生物進行娛樂的一種習俗。
引申與文化象征 由于青蛙在中國傳統文化中常被視為吉祥、多子或農耕的象征(如因其鳴叫預示雨水),"鬥蛙"活動在特定語境下也可能被賦予一定的文化或象征意義。然而,相較于"鬥雞"、"鬥蟋蟀","鬥蛙"的普及度和文獻記載都少得多,屬于一種相對邊緣化的民俗活動。在現代漢語中,此詞已極少使用,主要出現在對古代民俗或特定曆史記載的研究與描述中。
總結釋義: "鬥蛙"指曆史上曾經存在的、以青蛙互相争鬥或比賽供人觀賞的民間娛樂活動,其字面含義即為"使青蛙相鬥"。它是一種較為罕見的古代民俗形式,反映了特定時期和地域的娛樂文化。
“鬥蛙”是一個漢語詞語,其含義和用法可從以下幾個方面解析:
“鬥蛙”讀作dòu wā,字面指喜鬥之蛙,即喜歡争鬥的青蛙。該詞結構為“鬥”(獨體字)與“蛙”(左右結構)組合而成。
該詞最早見于北齊劉晝的《新論·從化》,文中記載:“越王勾踐好勇而揖鬪蛙,國人為之輕命,兵死者衆。”。此處以越王勾踐推崇勇武、甚至向鬥蛙行禮的行為,暗喻統治者偏好對民衆價值觀的影響。
部分資料(如)提到,“鬥蛙”可引申為形容無意義的瑣碎争鬥,類似“小事小非”。但需注意,這一用法多見于非權威性解釋,傳統文獻中仍以本義為主。
“鬥蛙”核心含義指向生物習性,曆史典故賦予其文化隱喻。如需更完整信息,可參考《新論·從化》原文或權威詞典。
按強助弱拔幟易幟悲良弓裱绫不塵采收慘切镵石撤差龀歲詞序镫棒磴棧電策慸芥地重度越放燈放橫翻山涉水伏安浮熱浮宂浮石沈木附圖雇夥含俱録寒陰呵诘佷強昏瞶兼衣茭雞頰顋金桃盡足羁譴拘押所空頂帻況榮窺觇陵易溜口綿綿缗缗名根明舉乾陀萋菲卿相青眼琴心劍膽讓果任縱杉篙適欲騰黑跳大神五噎相觀心存目想